kullu l-ṭaʿāmi kāna ḥillan libanī is'rāīla illā mā ḥarrama is'rāīlu ʿalā nafsihi min qabli an tunazzala l-tawrātu qul fatū bil-tawrāti fa-it'lūhā in kuntum ṣādiqīn
All [the] food was lawful for (the) Children (of) Israel except what made unlawful Israel upon himself from before [that] (was) revealed the Taurat. Say, "So bring the Taurat and recite it if you are truthful."
ALL FOOD was lawful unto the children of Israel, save what Israel had made unlawful unto itself [by its sinning] before the Torah was bestowed from on high. Say: "Come forward, then, with the Torah and recite it, if what you say is true!"
All food was lawful unto the Children of Israel, save that which Israel forbade himself, (in days) before the Torah was revealed. Say: Produce the Torah and read it (unto us) if ye are truthful
All food was lawful to the Children of Israel, except what Israel Made unlawful for itself, before the Law (of Moses) was revealed. Say: "Bring ye the Law and study it, if ye be men of truth."
All food was lawful for the children of Israel, except what Israel made unlawful for himself before the Torah was revealed. Say, ˹O Prophet,˺ “Bring the Torah and read it, if your claims are true.”
Before the Torah was revealed, all food was lawful for the children of Israel except what Israel [Jacob] made unlawful for himself. If you are telling the truth, bring the Torah and read it.
All food was lawful for the Children of Israel, except whatever Israel had made unlawful for himself before the Torah was sent down. Say to them, Bring the Torah then and read it, if you are truthful
All food was lawful to the children of Israel except that which Israel had forbidden to himself, before the Taurat was revealed. Say: Bring then the Taurat and read it, if you are truthful
All food had been allowed to the Children of Israel, but what Israel, Jacob, forbade to himself before the Torah is sent down. Say: Then, approach with the Torah and recount it if you had been ones who are sincere.
Every [kind of] food was permitted the Children of Israel except what Israel had banned herself before the Torah came down.
All food (lawful in Islam) was also lawful to the Children of Israel, except what Israel (Yaqoob) made unlawful for himself before the Torah was revealed (to Moses). Say (O Muhammad): “Bring the Torah and recite it, if you are truthful.”
All food was lawful unto the Children of Israel, save what Israel had forbidden for himself, before the Torah was sent down. Say, “Bring the Torah and recite it, if you are truthful.
‘All food was lawful to the progeny of Israiel except what Israiel (himself) made unpermitted to his ownself before At-Taurat was revealed’. (This is again a false statement made by those who seek mischief). Say: “Come along with At-Taurat and recite it if you are truthful.”
All food was lawful to the Children of Israel, except what Israel (Jacob) made unlawful for himself, before the Torah (of Moses) was revealed. Say: "Bring ye the Torah and study it, if ye be men of truth."
All food was permissible to the Children of Israel, except what Israel forbade for itself before the Torah was revealed. Say, 'Bring the Torah, and read it, if you are truthful.'
All food was rightly lawful to the Seeds (Or: Sons) of Israel) except what prohibited for himself even before the Tawrah (The Book revealed to Musa: Moses) was being sent down. Say, "So come up with Tawrah, then recite it, in case you are sincere."
All food was lawful for the children of Israel except for what Israel had deemed unlawful for himself before the Torah was revealed. (Muhammad), ask them to bring the Torah and read it, if they are true in their claim (that all food was not unlawful for the children of Israel)
Every (kind of) food was lawful for the children of Isra‘il, except what Isra‘il had made unlawful for himself, well before the Torah was revealed. Say, .Then, bring the Torah and recite it, if you are true
(Jews wonder how certain foods have been declared Permissible in the Qur'an, while they were forbidden for them!) All food was lawful to the Children of Israel, except what Jacob had forbidden for himself before the revelation of the Torah. And there were things that were forbidden to you as a punishment for your transgressions (4:160), (6:147). Say, "Produce the Torah and read it to show what, in the DEEN of Abraham, was contrary to the Qur'an concerning food. Read it unto us if you are truthful."
Every (kind of wholesome) food was (deemed) lawful for the children of Israel, but Israel, (prophet Jacob), forbade himself (certain food on his own) before the Torah was revealed. (Oh Muhammad, SAW), say (to the Jews), "Bring out the Torah, and recite it to us, if you have been truthful."
All food was lawful to the Children of Israel except what Israel made unlawful to itself (its people), before the Torah (to Musa) was revealed. Say: "You bring the Torah, and read it, if you are men of truth,"
All food was lawful to the Children of Israel except what Israel had made unlawful to himself before the Torah was revealed. Say, [O Muhammad], "So bring the Torah and recite it, if you should be truthful."
All the food was made lawful to the Children of Israel except what Israel forbade for himself before the Torah was sent down. Say: "Bring the Torah and recite it if you are truthful."
Except for what Israel made unlawful for himself, all food was lawful to the Children of Israel before the Torah was revealed. Say, ‘Bring the Torah and read out [the relevant passage] if you are telling the truth
Every foods was allowable unto the Children of Isra'il, save that which Isra'il had forbidden unto himself, ere the Taurat was revealed. Say thou: bring ye then the Taurat and recite it, if ye say sooth
To the children of Israel was lawful all food except what Israel forbade himself before the Torah was revealed. Say: "Bring the Torah and recite it, if what you say is true."
All food was lawful for the tribe of Israel except what Israel made unlawful for himself before the Torah was sent down. Say, ´Bring the Torah and read it out if you are telling the truth.´
All (kinds of) food (that are lawful in the Law revealed to Muhammad) were lawful to the Children of Israel (in the beginning) except what Israel (i.e. Prophet Jacob) forbade for himself before the Torah was sent down. Say (to them, O Messenger): "Bring the Torah and recite it, if you are truthful (in your claim that there is no abrogation in it)
All food was lawful to the Children of Israel except what Israel had forbidden himself before the Torah was sent down. Say, ‘Bring the Torah, and read it, should you be truthful.’
All food was lawful to the children of Israel save what Israel made unlawful to itself before the Torah was revealed. Say, "Bring the Torah and recite it, if you speak the truth."
All the foods were lawful for children of Israel before the Torah was sent down, except the ones that Israel had forbidden to himself. Say: bring the Torah and read it if you are truthful
All food was permissible to the Children of Israel except what Israel made impermissible for itself before the Law was revealed. Say, “Bring the Law and study it, if you are people of truth.
Initially all foods were lawful for the Israelites except what Yaqub outlawed for himself before the Torah was revealed. Say: “Bring the Torah and read it, if you are telling the truth.”
All food (that is lawful in the Law revealed to Muhammad) was lawful to the Children of Israel, except what Israel made unlawful to themselves before the revelation of the Torah. Tell them: ´Bring the Torah and recite any passage of it if you are truthful.´
All the food was made lawful to the Children of Israel except what Israel forbade for himself before the Torah was sent down. Say: "Bring the Torah and recite it if you are truthful."
All food was lawful to the Children of Israel, except what Israel made unlawful for himself, before the Torah was revealed. Say, "Bring the Torah and recite it, if you are truthful."
All food was lawful to the children of Israel; save what Yaqoob had made unlawful for himself before the Taurah wee sent down. Say you, bring the Taurat and read it if you are truthful
All food used to be lawful for the Children of Israel, until Israel imposed certain prohibitions on themselves before the Torah was sent down. Say, "Bring the Torah and read it, if you are truthful."
All food was lawful to the Children of Israel except what Israel forbade himself before the Torah had been sent down. Say: 'Bring the Torah and recite it, if you are truthful.
All food was lawful to the Children of Israel, before the Torah was revealed, except that which Israel forbade himself. Say: Bring the Torah and read it, if you are truthful
All the food was/is/became permitted/allowed to Israel's sons and daughters, except what Israel forbade on himself from before that the Torah (was) made to descend. Say: "So come/bring with the Torah, so read/recite it if you were truthful."
All lawful food [in Islam] was also lawful for the children of Israel (Jacob) but Israel prohibited some of them for himself [and this tradition lasted] until the revelation of Torah [to Moses clarifying what is lawful and what is not lawful as far as God is concerned.] Tell them to study their laws first [before arguing about why such and such food which is unlawful in Judaism has been made lawful in Islam.]
All food was lawful for the Descendants of Israel (Jacob), except what Israel forbade for himself, before the Taurat (Torah) was sent down; say, “Bring the Taurat and read it, if you are truthful.”
All food was lawful to the Children of Israel, except what Israel forbade himself before the Torah was sent down. Say, `Bring, then, the Torah and read it, if you are truthful.
Before the revelation of the Torah, everything edible was lawful for the Children of Israel except those (things) Ya‘qub (Jacob) had declared forbidden for himself. Say: ‘Bring the Torah and read it out if you are truthful.
All the (pure) food (which is lawful in Islam) was lawful for the Children of Israel except what Israel forbade himself before the advent of Torah. Say, `Bring then the Torah and read it, if you are right (in your assertions).
All food was lawful to the Children of Israel, except what Israel made unlawful for himself before the Taurat (Torah) was revealed. Say (O Muhammad SAW): "Bring here the Taurat (Torah) and recite it, if you are truthful."
All food was lawful to the Children of Israel save what Israel forbade for himself before the Torah was sent down. Say: 'Bring you the Torah now, and recite it, if you are truthful.
All food was permitted unto the children of Israel, except what Israel forbad unto himself, before the Pentateuch was sent down. Say unto the Jews, bring hither the Pentateuch and read it, if ye speak truth
All food was lawful to the children of Israel save what Israel made unlawful to himself before that the law was revealed. Say, 'Bring the law and recite it, if ye speak the truth.
All food was allowed to the children of Israel, except what Jacob forbad himself, ere the law was sent down; SAY: Bring ye then the law and read it, if ye be men of truth
All food was lawful to the Israelites except what Israel forbade himself before the Torah was revealed. Say: ‘Bring the Torah and read it, if what you say be true.‘
All food was lawful for the Children of Israel, except for what Israel had declared unlawful itself, until the Torah was revealed. Say, “Bring the Torah and read it, if you are honest.
Every [kind of] food was permitted the Children of Israel except what Israel had banned himself before the Torah came down. SAY: 'Bring the Torah and recite it if you have been truthful."
All food was lawful to the Children of Israel except what Israel forbade himself, in the days before the Torah was bestowed from on high. Say: “Bring the Torah and recite it, if what you say is true.â€
All food was lawful to the Children of Israel, except what Israel had made unlawful (forbade) to himself before the Torah was revealed. Say, “If you are loyal to your word bring the revelation (Torah) and read it!”
Every food was lawful to the Children of Israel except what Israel (Jacob) had forbidden to himself before the Torah was sent down. Say: ' Bring you hither then the Torah and read it, if you are truthful'
All articles of food were lawful to Bani Isra‘il except what Ya’qub forbade to himself. His children followed suit before Mussa was sent and AL-Tawrah revealed. Say to them, O Muhammad: "Bring AL-Tawrah and read its text if what you are negating is true!"
All food was lawful to the children of Israel except that which Israel (Yaqub) had made unlawful for himself before the Torah was sent down. Say, "Bring the Torah and read it, if you are truthful."
All food was lawful to the Children of Israel, except what Israel Made unlawful for itself, before the Law (of Moses) was revealed. Say: "Bring ye the Law and study it, if ye be men of truth."
All [the] food was lawful for (the) Children of Israel except what Israel made unlawful upon himself before [that] (was) revealed the Taurat. Say, "So bring the Taurat and recite it if you are truthful.