They said, We worship idols, then we remain sitting devoted before them.
They said, "We worship statues; we are totally devoted to them."
They replied: 'We worship idols and continue cleaving to them.
They said: We worship idols, so we shall remain devoted to them
They said: "We worship idols/statues so we continue/remain to it devoting/dedicating ."
They replied: “We are totally devoted to these idols that we worship.”
They said, “We worship idols, and we keep squatting in seclusion before them.”
They said, `We worship idols, and we shall continue to be devoted to them.
They said: ‘We worship idols and remain stuck to their (worship and care).
`We worship idols and will remain constantly devoted to them,' said they
They said: "We worship idols, and to them we are ever devoted."
They said, “We worship idols, and we remain loyal to them.”
They said; "We worship idols, and are utterly devoted to them."
They answered: 'We worship idols, and we remain devoted to them.'
They said, “We serve our idols; we are constantly engaged in them.”
They said: �We worship idols, and we are ever devoted unto them�
"We worship idols" they said, and adore them with appropriate acts and rites and we are attached to them and unmoved in mind
They said, "We worship idols and we will remain sticking to them."