Undoubtedly, this was promised to us and before us to our forefathers. This is not but the same former fables.
"Such promises were given to us and to our parents in the past. These are no more than tales from the past."
We and our fathers have been promised this before. It is but of the ancients' fictitious tales.
We are indeed promised this, and (so were) our fathers before. This is naught but stories of those of old
We had been promised this from before, we, and our fathers, that this (is) except the first's/beginner's myths/baseless stories
No way. We have heard these things being told to our forefathers in ancient mythologies”
"Indeed this promise was given to us and before us to our forefathers – this is nothing but stories of earlier people."
`This is what we have been promised before, we and our fathers. This is nothing but fables of the ancients.
Surely, this is what we and our fathers have (also) been promised. These (sayings) are but the tales of the bygone people
`Surely, we and our forefathers have already been given such promises before. These are nothing but only fables of the former people.
"Verily, this we have been promised, we and our fathers before (us)! This is only the tales of the ancients!"
“Such things were promised to us and to our parents before us. They are nothing but ancient tales!”
This was promised us and our forefathers long ago. These are only legends (made up] by primitive people!"
This we have been promised before, we and our forefathers! This is nothing but fables of the ancients.'
“Indeed, we and our forefathers have been warned with this before. This is nothing but fables of the past.”
Certainly we and our fathers have been promised this aforetime; this is naught but fables of the ancient
"We had been promised that before," they add, "and so had been our fathers. We think this is nothing but fables of old."
They say, "What! when we are dead and become (part of the) soil and bones, will we really be raised?