And We delivered him and Lut to the land which We (had) blessed [in it] for the worlds.
for We saved him and Lot, [his brother’s son, by guiding them] to the land which We have blessed for all times to come
And We rescued him and Lot (and brought them) to the land which We have blessed for (all) peoples
But We delivered him and (his nephew) Lut (and directed them) to the land which We have blessed for the nations
Then We delivered him, along with Lot, to the land We had showered with blessings for all people.
And We delivered him and Lot to the land which We had blessed for all people.
And We saved him and Lot [and brought them] to a land which We had blessed for all people
And We delivered him as well as Lut (removing them) to the land which We had blessed for all people
And We delivered him and Lot to the region which We blessed for the worlds.
We rescued him and Lot, [bringing them] to a land which We had blessed for [everyone in] the Universe.
And We rescued him and (his nephew) Lot to the land which We have blessed for the worlds.
And We delivered him and Lot to the land that We blessed for all peoples
And We rescued him and Lout to the land wherein We kept Our blessings for the worlds
We delivered him and his nephew Lot and directed them to the land which We have blessed for all the people of the world
And We delivered him, and Lot, to the land that We blessed for all people
And We safely delivered him and Lut (Lot) to the land We have blessed for the worlds
We took Abraham and Lot safely to the land in which We had sent blessings to the worlds
And We rescued him and LuT towards the land we blessed for all the worlds
And We rescued Abraham and (his nephew and close companion) Lot to the land that We blessed for all people. (They migrated from their homeland of Ur in Mesopotamia, today's Iraq, to Syria-Palestine that was blessed with a long line of Prophets)
Towards the blessed land, We had him and Loot escape. We had blessed it for the whole world
But We saved him and (his nephew) Lut (Lot, and took them) to the land that We have blessed for the nations
And We delivered him and Lot to the land which We had blessed for the worlds
And We saved him and Lot to the land which We have blessed in for the worlds
We saved him and Lot [and sent them] to the land We blessed for all people
And We delivered him and Lut to the land wherein We had placed Our blessings for the worlds
So We delivered him and Lot, and brought them to the land We had blessed for all the people
We delivered both him and Lut to the land which We had blessed for all beings.
We saved him and Lot (who believed in him), guiding them to the land (of Damascus, including Palestine) in which We have produced many blessings for all peoples
We delivered him and Lot toward the land which We have blessed for all nations
And We brought him and Lot safely to the land (Aram or Syria) which We have blessed for all nations (or peoples)
And We saved him and Lot (and took them) to the land that We blessed it for humankind
And We delivered him and Lot to the land which We have blessed for the nations
We rescued Ibrahim and Lut, and took them to the land We blessed for all humanity.
and We saved him and Lot and brought him to the land upon which We had bestowed Our blessings for all the people of the world
AndWe saved him and Lot to the land which We have blessed in for the worlds.
And We saved him and Lot and led them to the land in which We had placed Our blessings for all
And We delivered him and Lut, towards the land in which We had placed the blessings for the worlds.
We saved him, and we saved Lot, to the land that we blessed for all the people.
We saved him and Lot, and brought them to the land which We had blessed for all the worlds
And We delivered him and Lot (directing them) to the land which We had blessed for the nations
And We saved/rescued him and Lot to the Earth/land which We blessed in it to the creations all together/(universes)
Thus I brought Abraham (as well as Lot) to the safety of a blessed land (fertile and most visited by Prophets.
And We rescued him and Lut towards the land which We have blessed for the entire world
And WE delivered him and Lot and brought them to the Land which WE had blessed for the peoples
And (from Iraq) We rescued Ibrahim (Abraham) and Lut (Lot, his nephew, the son of his brother Haran,) towards (Syria), the land in which We have placed blessings for the people of the world
And We delivered him and Lot (as well and brought them) towards the land (of Can`an) which We had blessed for the peoples
And We rescued him and Lout (Lot) to the land which We have blessed for the Alameen (mankind and jinns)
and We delivered him, and Lot, unto the land that We had blessed for all beings
And We delivered him, and Lot, by bringing them into the land wherein We have blessed all creatures
And we brought him and Lot safely to the land which we have blessed for the world
And we brought him and Lot in safety to the land which we have blessed for all human beings
We delivered him and Lot, and brought them to the land which We had blessed for all mankind
We delivered (Abraham) and Lot to the land that We blessed for the nations.
We rescued him and Lot, [bringing them] to a land which We had blessed for [everyone in] the Universe.
We delivered him and Lot, [bringing them] to the land which We have blessed for all mankind.
We saved him (Abraham) and Lot, and brought them to the land that We made prosperous for the people.
And we delivered him, and Lot, unto the land which We have blessed for (all) peoples
And We rescued him together with Lut (Lot). -his nephew- and delivered them to the land We had blessed -Aram or Syria and Can'an or Palestine- the land where many divine messages were revealed for all-
And they intended to set a plot for him but We made them greater losers.
But We delivered him and (his nephew) Lut (and directed them) to the land which We have blessed for the nations
And We delivered him and Lut to the land which We (had) blessed [in it] for the worlds