So is the talk. And whatever he had, Our knowledge encompasses all.
Naturally, we were fully aware of everything he found out.
So, We encompassed in knowledge what was with him
So it was. And We had full knowledge of what he had
Like that, and We had comprehended/enveloped with what (is) at/near him (with) knowledge
I (God) know well what he was doing (therefore, this is a true story.
So it is; and Our knowledge encompasses all that he possessed
Thus indeed it was. Verily, WE had full knowledge of all that he had with him
It occurred the same way. And We have encompassed with Our knowledge whatever he had
That is how (it was). As for him, We alone had full knowledge of all that he had with him
So (it was)! And We knew all about him (Dhul-Qarnain)