And he had no party to help him against Allah, nor he was able to take revenge.
No force on earth could have helped him against GOD, nor was it possible for him to receive any help.
He had no host to help him besides Allah, and he was helples
And he had no host to help him against Allah, nor could he defend himself
And (there) was not for him a group they give him victory from other than God, and he was not a victorious
There was none to help him against the Lord, nor could he save himself
And he had no group to help him against Allah, nor was he capable of taking revenge
And he had no party to help him against ALLAH, nor was he able to defend himself
And there was (also) no party for him to come to his help against Allah, nor was he himself able to avenge (this destruction)
But (then) there was no party left to defend him against Allah, nor could he defend himself, (for it was Allah alone Who could help him)
And he had no group of men to help him against Allah, nor could he defend or save himself
He had no forces to help him against Allah, and he was unable to deliver himself.
He had no party to support him against Allah (God), so he was not supported.
He had none to support him against God, nor was he able to save himself.
He had neither a helper besides Allah, nor the strength to fend for himself!
And he had no troop to help him as against (the wrath of) Allah, nor could he help himself
Nor did he have a co-operative group to afford him help besides Allah nor could he help himself
And he had no group (of his followers) to help him, besides Allah, nor could he defend himself.