dhurriyyata man ḥamalnā maʿa nūḥin innahu kāna ʿabdan shakūra
Offsprings (of one) who We carried with Nuh. Indeed, he was a servant grateful.
O you descendants of those whom We caused to be borne (in the ark] with Noah! Behold, he was a most grateful servant (of Ours]!"
(They were) the seed of those whom We carried (in the ship) along with Noah. Lo! he was a grateful slave
O ye that are sprung from those whom We carried (in the Ark) with Noah! Verily he was a devotee most grateful
˹O˺ descendants of those We carried with Noah ˹in the Ark˺! He was indeed a grateful servant.”
They are descendants from those whom we carried [in the ark] with Noah! He was [one of] Our most grateful worshipers.
you who are the descendants of those whom We carried in the Ark with Noah. He was a truly thankful servant
The offspring of those whom We bore with Nuh; surely he was a grateful servant
O offspring of whomever We carried with Noah: Truly, he had been a grateful servant.
[They were] offspring [of those] whom We put on board with Noah; he was a grateful servant.
(You are) offspring of those whom We carried (in the ship) with Noah. Surely, he was a grateful devotee.”
the progeny of those whom We carried with Noah. Truly he was a thankful servant
o offspring of those whom We embarked (on the Ark) alongwith Nuh. Verily, he was a grateful Abd.[See commentary alongside 17/4-8 and ' Nabi and Nubuwwah' in the article 'AL-KITAB (THE BOOK, THE SCRIPTURE)' in Prolegomenon for understanding 'Bani Israiel']
You are the descendents of those whom We carried in the Ark with Noah, and he was indeed a grateful devotee."
The descendants of those We carried with Noah. He was an appreciative servant
Offspring of whomever We carried with Nuh, (Noah) surely he was a constantly thankful bondman
(We made it a guide for) the offspring of those whom We carried in the Ark with Noah, a thankful servant (of God)
O you, the progeny of those whom We put on board with NuH. Surely, He was a very grateful servant
They were the descendants of those whom We carried in the ship along with Noah. Behold, he was a most grateful servant of Ours
Oh you, the sons of those whom We put aboard (a ship) with Nooh! Surely, he was a grateful person
O (you) descendents who have come from those whom We carried (in the Ark) with Nuh (Noah)! Surely he was a true servant, most grateful
O descendants of those We carried [in the ship] with Noah. Indeed, he was a grateful servant
The progeny of those whom We carried with Noah, he was a thankful servant
you descendants of those We carried with Noah: he was truly a thankful servant.’
O progeny of those whom We bare with Nuh: verily he was a bondman grateful
O you, the offspring of those We bore (in the ark) with Noah, he was indeed a grateful votary
Descendants of those We carried with Nuh. He was a grateful slave.
(They were among) the descendants of those whom We carried (in the Ark) with Noah. He surely was a servant greatly thankful
descendants of those whom We carried [in the ark] with Noah. Indeed he was a grateful servant
(They were) The seed of those We carried with Noah (in the ark). Verily, he was a thankful servant
Descendants of those whom We carried with Noah (in the Ark), indeed he was a grateful servant
O you who descend from those who We carried with Noah, know that indeed he was a devotee most grateful
You are the descendants of the people We carried in Nuh’s ship; he was a thankful servant
You are the descendants of those whom We carried (in the Ark) with Noah. He was truly a thankful servant
The progeny of those whom We carried with Noah, he was a thankful servant.
They were offspring of those whom We bore with Noah on the Ark. He was indeed a grateful subject
O! You the offspring of those whom We bore with Nuh. No doubt. He was a great thankful by man.
They are descendants of those whom we carried with Noah; he was an appreciative servant.
(You are) the descendants of those whom We carried (in the Ark) with Noah. He was a truly thankful worshiper.
The offspring of those whom We bore with Noah. Surely he was a grateful servant
Descendants (of) whom We carried/loaded with Noah, that he truly was a thankful/grateful worshipper/slave
You are off springs of Noah whom I (God) carried on his ship; What a grateful servant of Mine was Noah
The descendants of those whom We boarded along with Nooh; he was indeed a grateful bondman
`O ye, the progeny of those whom WE carried in the Ark with Noah.' He indeed was a grateful servant of OURS
(O) children of those whom We carried (in the Ark) with Nuh (Noah)! Indeed, Nuh (Noah) was a highly grateful servant
`O You the progeny of those whom We bore (in the Ark) with Noah (to protect them from the deluge)!' He was indeed a grateful servant (of Ours)
"O offspring of those whom We carried (in the ship) with Nooh (Noah)! Verily, he was a grateful slave."
The seed of those We bore with Noah; he was a thankful servant
O posterity of those whom We carried in the ark with Noah: Verily he was a grateful servant
Seed of those we bore with Noah (in the ark)! verily, he was a thankful servant
O posterity of those whom we bare with Noah! He truly was a grateful servant
You are the descendants of those We carried in the ark with Noah: he was a truly thankful servant.‘
Descendants of those We delivered along with Noah, truly he was a most grateful servant.
[They were] offspring [of those] whom We put on board with Noah; he was a grateful servant.
You are the descendants of those whom We carried [in the ark] with Noah. He was a truly grateful servant of Ours.'
O descendants of those We carried (in the ship) with Noah... Indeed, he was a grateful servant.
(O' you!) the offspring of those whom We embarked along with Noah (on the Ark) . Verily, he was a grateful servant.
They were the progeny of those whom We carried in the Ark with Nuh (Noah) who was a thankful worshipper in whose heart reigned piety and gratitude
(they were) the descendants of those whom We carried (in the ship) along with Nuh, he was certainly a grateful servant.
O ye that are sprung from those whom We carried (in the Ark) with Noah! Verily he was a devotee most grateful
Offsprings (of one) who We carried with Nuh. Indeed, he was a servant grateful