wayaqūlūna sub'ḥāna rabbinā in kāna waʿdu rabbinā lamafʿūla
And they say, "Glory be to our Lord! Indeed, is (the) promise (of) our Lord surely fulfilled."
and say, "Limitless in His glory is our Sustainer! Verily, our Sustainer's promise has been fulfilled!"
Saying: Glory to our Lord! Verily the promise of our Lord must be fulfilled
"And they say: 'Glory to our Lord! Truly has the promise of our Lord been fulfilled!'"
and say, ‘Glory be to our Lord! Surely the promise of our Lord has been fulfilled.’
saying, 'May our Lord be exalted in His glory! Truly, our Lord has fulfilled His promise'
and say, Glory to our Lord! Our Lords promise is bound to be fulfilled
And they say: Glory be to our Lord! most surely the promise of our Lord was to be fulfilled
And they say: Glory be to our Lord! Truly, the promise of our Lord had been one that is accomplished.
while they say: "Glory to our Lord! Our Lord´s promise has come true!
and they say: ‘Glory be to our Lord! Surely, the Promise of our Lord must be fulfilled.’
And they say, “Glory be to our Lord! The Promise of our Lord is indeed fulfilled.
And they say: “Glory be to Our Nourisher-Sustainer, while the promise of our Nourisher-Sustainer became, indeed, fulfilled.
and say, ‘Glory be to our Lord! Our Lord’s promise has been fulfilled.
And they say, 'Glory to our Lord. The promise of our Lord is fulfilled.'
And they say, All Extolment be to our Lord! Decidedly the promise of our Lord has indeed been performed!"
They say, "Our Lord is too Glorious to disregard His promise"
and say, .Pure is our Lord. Certainly, the word of our Lord was sure to be fulfilled
They say, "Glory be to our Lord. Verily, the Promise of our Lord has been fulfilled."
And they say, "Our Lord is exalted. Our Lord´s promise shall definitely happen!"
"And they say: 'Glory to our Lord! Truly the Promise of our Lord has been fulfilled!' "
And they say, "Exalted is our Lord! Indeed, the promise of our Lord has been fulfilled."
And they Say: "Praise be to our Lord. Truly, the promise of our Lord was fulfilled."
and say, “Glory to our Lord! Our Lord’s promise has been fulfilled.”
And they say: hallowed be our Lord! the promise of Our Lord was ever to have been fulfilled
And say: "Glory be to our Lord. The promise of our Lord has indeed been fulfilled."
saying, ´Glory be to our Lord! The promise of our Lord is truly fulfilled!´ Weeping,
They say: "All-Glorified is our Lord. Surely the promise of our Lord is ever bound to be fulfilled."
and say, ‘‘Immaculate is our Lord! Indeed Our Lord’s promise is bound to be fulfilled.’&rsquo
Saying, "Glory to our Lord! Verily, the promise of our Lord is ever fulfiled"
And they say: glory to our Master (He is flawless), indeed the promise of our Master is fulfilled
“And they say, ‘glory to Our Lord, truly has the promise of our Lord been fulfilled.’
Say: “Glory to Our Lord; Our Lord’s promise is fulfilled.”
and say: "Glory be to our Lord. Surely the promise of our Lord was bound to be fulfilled."
And they say: "Praise be to our Lord. Truly, the promise of our Lord was fulfilled."
And they say, "Glorified is our Lord! The prophecy of our Lord was bound to be fulfilled."
And say, Glory be to our Lord, undoubtedly the promise of our Lord was to be fulfilled.
They say, "Glory be to our Lord. This fulfills our Lord's prophecy."
and say, "Exaltations be to our Lord! The promise of our Lord is done."
And say: Glory to our Lord! Surely the promise of our Lord was to be fulfilled
And they say: "Praise/glory (to) our Lord that truly our Lord's promise was made/done (E)."
The latter say: “Glory to the Lord; His promises are always fulfilled.”
And they say, "Purity is to our Lord - indeed the promise of our Lord had to come true."
And say, `Holy is our Lord. Surely, the promise of our Lord is bound to be fulfilled.
And they say: ‘Holy is our Lord. Surely, the promise of our Lord was bound to come true.
And they say, `Glory be to Our Lord! The promise of our Lord is really bound to be fulfilled.
And they say: "Glory be to our Lord! Truly, the Promise of our Lord must be fulfilled."
and say, "Glory be to our Lord! Our Lord's promise is performed."
and say, our Lord be praised, for that the promise of our Lord is surely fulfilled
and they say, "Celebrated be the praises of our Lord! verily, the promise of our Lord is ever fulfilled"
and say: "Glory be to God! the promise of our Lord is made good!"
and say: "Glorious is our Lord. Our Lord‘s promise has surely been fulfilled.
They say, ‘Glory to our Lord! Truly, the promise of our Lord has been fulfilled.’
while they say: "Glory to our Lord! Our Lord's promise has come true!.
and say, 'Limitless in His glory is our Lord. Truly has the promise of our Lord been fulfilled.'
And they say, “Subhan is our Rabb! Indeed, the promise of our Rabb will be fulfilled.”
And they say: Glory be to our Lord! Verily, our Lord's promise is to be fulfilled.
And they say: "Praise be to Allah, our Creator, and extolled are His glorious attributes. Indeed, the promise of Allah, our Creator, inevitably comes to pass and is always fulfilled."
and saying, “Glory be to our Fosterer, the promise of our Fosterer was surely to be fulfilled.”
"And they say: 'Glory to our Lord! Truly has the promise of our Lord been fulfilled!'"
And they say, "Glory be to our Lord! Indeed, is (the) promise (of) our Lord surely fulfilled.