walillahi ghaybu l-samāwāti wal-arḍi wamā amru l-sāʿati illā kalamḥi l-baṣari aw huwa aqrabu inna l-laha ʿalā kulli shayin qadīru
And to Allah (belongs) (the) unseen (of) the heavens and the earth. And not (is the) matter (of) the Hour but as a twinkling (of) the eye or it (is) nearer. Indeed, Allah on every thing (is) All-Powerful.
And, God's [alone] is the knowledge of the hidden reality of the heavens and the earth. And so, the advent of the Last Hour will but manifest itself [in a single moment,] like the twinkling of an eye, or closer still: for, behold, God has the power to will anything
And unto Allah belongeth the Unseen of the heavens and the earth, and the matter of the Hour (of Doom) is but as a twinkling of the eye, or it is nearer still. Lo! Allah is Able to do all things
To Allah belongeth the Mystery of the heavens and the earth. And the Decision of the Hour (of Judgment) is as the twinkling of an eye, or even quicker: for Allah hath power over all things
To Allah ˹alone˺ belongs ˹the knowledge of˺ the unseen in the heavens and the earth. Bringing about the Hour would only take the blink of an eye, or even less. Surely Allah is Most Capable of everything.
It is God alone who possesses the hidden reality of the heavens and the earth. The matter of the Last Hour will be like the twinkling of an eye, or closer still, for God has the power to will anything.
God alone has knowledge of the hidden reality of the heavens and the earth; and the coming of the Hour [of Judgement] is like the twinkling of an eye, or even quicker. Surely God has full power over everything
And Allah's is the unseen of the heavens and the earth; and the matter of the hour is but as the twinkling of an eye or it is higher still; surely Allah has power over all things
And to God belongs the unseen of the heavens and the earth. And the command of the Hour is not but the twinkling of an eye to one’s sight or it is nearer. Truly, God is Powerful over everything.
To God belongs the Unseen of Heaven and Earth. What will the business of the [final] Hour be like, except the twinkling of an eye, or it may be even closer? God is Capable of everything!
And to Allah (belongs) the unseen of the heavens and the earth. The matter of the Hour (of Judgment) is not but as a twinkling of the eye, or it is even nearer. Surely! Allah has power over everything
Unto God belongs the Unseen of the heavens and the earth. The matter of the Hour is as the blinking of an eye, or nearer still. Truly God is Powerful over all things
And to Allah belongs the (Knowledge of the) hidden and the unseen of the heavens and the earth. And the ordainment for the Hour (is not remote) but like the blinhead of state of the eye or it (may be even) nearer. Truly, Allah is All-Capable over all things
Allah Alone has knowledge of the unseen things of the Heavens and the Earth. As for the taking place of the Hour of Judgment, it will be like a twinkling of an eye or even quicker: surely Allah has power over everything
To God belongs the unseen of the heavens and the earth. The coming of the Hour is only as the twinkling of the eye, or even nearer. God has power over everything
And to Allah belongs the Unseen of the heavens and the earth; and in no way is the Command of the Hour anything except as a twinkling of the eyes (Literally: the beholding) or it is nearer (still). Surely Allah is Ever-Determiner over everything
To God belongs all the secrets of the heavens and the earth. It only takes God a twinkling of an eye or even less to make it the Day of Judgment. God has power over all things
To Allah belongs the Unseen of the heavens and the earth; and the matter of Hour (of Judgment) is no more than of twinkling of the eye, or even quicker. Of course, Allah is powerful over everything
Unto Allah belongs the Unseen of the heavens and the earth, and the Hour is but as a twinkling of the eye, or even quicker. (And a speedy revolution can come to humanity). Surely, Allah has appointed due measure for all things and events
The mysteries of the heavens and the earth belong to Allah, and the hour (of Judgment) will come about in a blink of an eye, even less than that. Surely, Allah has power over all things
And the Mystery of the heavens and of the earth belongs to Allah. And the Decision of the Hour (of Judgment) is as (quick as) the wink of an eye, or even closer: Truly, Allah is Able (Khadir) to do (and has Power over) all things
And to Allah belongs the unseen [aspects] of the heavens and the earth. And the command for the Hour is not but as a glance of the eye or even nearer. Indeed, Allah is over all things competent
And to God is the unseen of the heavens and the Earth, and the matter of the Hour is like the blink of the eye or nearer. God is capable of all things
All that is hidden from view in the heavens and earth belongs to God. The coming of the Hour of Judgement is like the blink of an eye, or even quicker: God has power over everything
And Allah's is the Unseen of the heavens and the earth, and the affair of the Hour will be not but as a flash of the eye, or it is even nearer, verily Allah is over everything Potent
To God belong the secrets of the heavens and the earth, and the Hour of Doom is a matter of the winking of an eye, even less, for God has certainly power over all things
The Unseen of the heavens and earth belongs to Allah. The matter of the Hour is only the blink of an eye away, or even nearer. Allah has power over all things.
And to God belongs (absolute dominion and full knowledge of) the unseen of the heavens and the earth, and the matter of the Hour (of Doom) is (in relation with the Divine Power) but the twinkling of an eye, or even quicker. Surely God has full power over everything
To Allah belongs the Unseen of the heavens and the earth. The matter of the Hour is just like the twinkling of an eye, or [even] swifter. Indeed Allah has power over all things
To Allah belongs the Mystery of the heavens and the earth. And the Decision of the Hour (of Judgment) is but as the twinkling of an eye, or even quicker. Verily, Allah has power over all things
And the unseen of the skies and the earth belongs to God. And matter of the hour (of resurrection) is only like a blink of the eye or even shorter. Indeed God is capable of everything
To God belongs the mystery of the heavens and the earth, and His decision on the Hour is as the twinkling of an eye, or even quicker, for God has power over all things
Allah knows the secret of the Heavens and the Earth. The coming of the Hour of Judgement will be as quick as the glance of an eyef or quicker, and Allah is in command of all things.
Allah has full knowledge of the truths beyond the reach of perception both in the heavens and the earth; and the coming of the Hour will take no more than the twinkling of an eye; it may take even less. Indeed Allah has power over everything
And to God is the unseen of the heavens and the earth, and the matter of the Hour is like the blink of the eye or nearer. God is capable of all things
And with Allah is the knowledge of the unseen/secrets of the heavens and the earth. And the happening of the Hour is but as a momentary sight or consuming even less time. Allah indeed can do anything
And for Allah is the secret thing of heavens and earth. And the matter of the Hour is not but as twinkling of the eye but even nearer than. No doubt' Allah can do everything.
To GOD belongs the future of the heavens and the earth. As far as He is concerned, the end of the world (the Hour) is a blink of an eye away, or even closer. GOD is Omnipotent.
To Allah belongs the unseen of the heavens and the earth. The matter of the Final Hour shall be like the twinkling of an eye, or even less. Allah has power over all things
And Allah’s is the unseen of the heavens and the earth. And the matter of the Hour is but as a twinkling of the eye or it is nigher still. Surely Allah is Possessor of power over all things
And to God (is) the skies'/space's and the earth's/Planet Earth's unseen/invisible ; and the Hour's/Resurrection's order/command/matter/affair is not except as the eye sights'/knowledges' twinkling/quick glance or it is nearer/closer, that God (is) on every thing capable/able
God is the Only One Who knows the secrets of the heavens and the earth. As far as God is concerned, from here to Resurrection is as short as a blink of an eye, ore even shorter. Remember, God is capable of doing everything
And for Allah only are the hidden things of the heavens and the earth, and the matter of Resurrection is not but like the batting of an eyelid - in fact closer than this; indeed Allah is Able to do all things
And to ALLAH belongs the knowledge of the unseen in the heavens and the earth; and the matter of the coming of the promised Hour is but as the twinkling of an eye, nay, it is nearer still. Surely, ALLAH has full power over all things
And to Allah belongs (all) the unseen of the heavens and the earth, and the advent of the Last Hour will be as quick as a twinkling of an eye or even faster. Surely, Allah has mighty control over everything
And to Allah belongs (the knowledge of) the hidden realities of the heavens and the earth, and the matter of the (coming of the promised) Hour is just like the twinkling of an eye. May be, it is nearer still. Behold! Allah is Possessor of every power (to do) all He will
And to Allah belongs the unseen of the heavens and the earth. And the matter of the Hour is not but as a twinkling of the eye, or even nearer. Truly! Allah is Able to do all things
To God belongs the Unseen in the heavens and in the earth. And the matter of the Hour is as a twinkling of the eye, or nearer. Surely God is powerful over everything
Unto God alone is the secret of heaven and earth known. And the business of the last hour shall be only as the twinkling of an eye, or even more quick: For God is almighty
God's are the unseen things of the heavens and the earth; nor is the matter of the Hour aught but as the twinkling of an eye, or nigher still! Verily, God is mighty over all
God's are the secrets of the Heavens and of the Earth! and the business of the last hour will be but as the twinkling of an eye, or even less. Yes! for all things is God Potent
To God belong the secrets of the heavens and the earth. The business of the Hour shall be accomplished in the twinkling of an eye, or in a shorter time. Surely God has power over all things
To Allah belongs the mystery of Heaven and Earth. The advent of the hour [of judgment] is as the twinkling of an eye or even quicker. Indeed, Allah, over everything, is All Powerful.
To Allah (God) belongs the Unseen of Heaven and Earth. What will the business of the [final] Hour be like, except the twinkling of an eye, or it may be even closer? Allah (God) is Capable of everything!
To God belongs the hidden secrets of the heavens and the earth. The advent of the Last Hour will be accomplished in a twinkling of an eye, or closer still. God has power over all things.
To Allah belongs what is unperceivable in the heavens and the earth... The actualization of that Hour (Doomsday) is like the blink of an eye or even closer (in the sight of Allah)! Indeed, Allah is Qadir over all things.
And to Allah belongs the Unseen of the heavens and the earth; and the matter of the Hour (of Doom) is but as a twinkling of the eye, or it is nearer still. Verily Allah is All- powerful over everything.
And it is Allah alone Who is Omniscient of all the hidden, the unknown and the mysteries in the heavens and the earth which are beyond human knowledge or comprehension. The bringing about of the Eventful Event of the predetermined Hour takes no more time than that taken in the twinkle of an eye or even less; Allah is Qadirun indeed over all thing
And Allah’s is the unseen of the skies and the earth and the affair of the hour of doom will be like the twinkling of the eye or it may be quicker, Allah certainly has power over everything.
To God belongeth the Mystery of the heavens and the earth. And the Decision of the Hour (of Judgment) is as the twinkling of an eye, or even quicker: for God hath power over all things
And to Allah (belongs) (the) unseen (of) the heavens and the earth. And not (is the) matter (of) the Hour but as a twinkling (of) the eye or it (is) nearer. Indeed, Allah on every thing (is) All-Powerful