And whatever He multiplied for you in the earth (of) varying colors. Indeed, in that surely (is) a sign for a people who remember.
And all the [beauty of] many hues-which He has created for you on earth: in this, behold, there is a message for people who (are willing to] take it to heart
And whatsoever He hath created for you in the earth of divers hues, lo! therein is indeed a portent for people who take heed
And the things on this earth which He has multiplied in varying colours (and qualities): verily in this is a sign for men who celebrate the praises of Allah (in gratitude)
And ˹He subjected˺ for you whatever He has created on earth of varying colours. Surely in this is a sign for those who are mindful.
And all the beautiful colors that He has made for you on earth- in that, there is a message for people who consider.
On the earth He has fashioned for you objects of various hues: there is certainly a sign in that for people who pay heed
And what He has created in the earth of varied hues most surely there is a sign in this for a people who are mindful
And whatever He made numerous for you in and on the earth of hues, ones that are at variance, truly, in that is a sign for a folk who recollect.
as well as in anything He has scattered over the earth for you with different colors. In that is a sign for folk who remember.
And He has created for you on this earth of varying colors. Surely, there is a sign in this for people who remember.
And whatsoever He created for you on the earth of diverse hues—truly in this is a sign for a people who reflect
And whatever He made to grow for you on the earth: their colours are different. Surely, in this is indeed a sign for the nation who remind (realities to themselves, and remind others)
In the Earth He has created things of different colors: surely there is a sign in this for those who want to learn a lesson
And whatsoever He created for you on earth is of diverse colors. Surely in that is a sign for people who are mindful
And whatever He has propagated for you in the earth of different colors. Surely in that is indeed a sign for a people who constantly remember
All that He has created for you on the earth are of different colors. In this there is evidence of the Truth for the people who take heed
And (He subjugated to you) whatever He created for you on the earth having varied colors. Surely, in that, there is a sign for a people who accept advice
And all that He has created for you in the earth is of diverse colors and qualities. Therein is indeed a message for those who read the "Book of Nature"
(He created) many things of different kinds for you and dispersed them in the land. There are signs in it for any nation that pays attention
And on this earth, (are) the things that He has made many, in different colors (and qualities): Surely, there is a Sign in this for those who speak (and say) the Praises of Allah
And [He has subjected] whatever He multiplied for you on the earth of varying colors. Indeed in that is a sign for a people who remember
And what He has placed for you on Earth in various colors. In that are signs for a people who remember
He has made of benefit to you the many-coloured things He has multiplied on the earth. There truly are signs in this for those who take it to heart
And He hath subjected for you whatsoever He hath multiplied for you on the earth of various kinds. Verily therein is a sign for a people who receive admonition
And other things of different shades has He produced on the earth for you. In this are signs for those who reflect
And also the things of varying colours He has created for you in the earth. There is certainly a Sign in that for people who pay heed.
And whatsoever He has created for you on earth of varying colors (and diverse forms and qualities): surely in that is a sign for people who reflect and are mindful
And whatever He has created for you in the earth of diverse hues —there is indeed a sign in that for a people who take admonition
And what He has produced for you in the earth varying in hue (colours and qualities), verily, in that is a sign for a people who are mindful (aware. remembering, grateful)
And whatever He created for you in various colors on the earth. There is a sign in that for those who notice
Also the things on this earth which He has multiplied in varying colors, indeed in this is a sign for people who praise God
He produced objects of many colours on the Earth for you; In that are signs for those who accept advice.
And there are also Signs for those who take heed in the numerous things of various colours that He has created for you on earth
And what He has placed for you on the earth in various colors.In that are signs for a people who remember
And what He has created on the earth are of different hues and colours. There is a sign in this for a people who reflect
And that which He has created for you of various kinds in the land. No doubt. In it, there is sign for a people who remember.
And (He created) for you on earth things of various colors. This is a (sufficient) proof for people who take heed.
And what He has multiplied for you in the earth is of various hues; surely, in that there is a sign for a nation who remember
And what He has created for you in the earth is of varied hues. Surely there is a sign in this for a people who are mindful
And what He created/seeded for you in the earth its colours (are) different, that in that (is) an evidence/sign (E) to a nation mentioning/remembering
There are many lessons to be learned from so many colorful things that God has put on the earth
And the things He has created for you in the earth, of numerous colours; indeed in this is a sign for people who remember
And the things of diverse hues that HE has created for you in the earth also serve your purpose. Surely, in that is a Sign for a people who take heed
And (of the animal world, vegetable world and minerals,) whatever He has created for you in the earth which have separate colours (genders, species, classes, characteristics and benefits, etc. —all have been subdued to your service). Verily, there is a sign in it for those who take advice
And (consider over) that what He has created for you in the earth which is of varying colours and qualities. verily, in that is, of course, a sign for a people who take heed
And whatsoever He has created for you on this earth of varying colours (and qualities from vegetation and fruits, etc. (botanical life) and from animal (zoological life)). Verily! In this is a sign for people who remember
And that which He has multiplied for you in the earth of diverse hues. Surely in that is a sign for a people who remember
And He hath also given you dominion over whatever He hath created for you in the earth, distinguished by its different colour. Surely herein is a sign unto people who reflect
And what He has produced for you in the earth varying in hue, verily, in that is a sign for a people who are mindful
And all of varied hues that He hath created for you over the earth: verily, in this are signs for those who remember
On the earth He has fashioned for you objects of various hues: surely in this there is a sign for people who reflect
He has multiplied things on this earth in various hues. Truly, in this is a sign for people who take notice.
as well as in anything He has scattered over the earth for you with different colors. In that is a sign for folk who remember.
On the earth He has fashioned for you objects of various hues; surely in this there is a sign for people who take heed.
And on the earth, (he subjects for you) his creation of various colors... Indeed, from this sign there are lessons to be taken for those who contemplate!
And (also) whatever He has produced for you on the earth of different colours; verily there is a sign in this for a people who take advice.
Next comes all that He distributed to your necessity and advantage of objects of various glorious colours within and without the surface of the earth displaying collective beauty. This is indeed a great sign, breath-taking and highly impressive to those who keep Allah in mind and lift to Him their inward sight
And He has produced for you in the earth (things) differing in their colours. There is certainly a sign in that for a people who are mindful.
And the things on this earth which He has multiplied in varying colours (and qualities): verily in this is a sign for men who celebrate the praises of God (in gratitude)
And whatever He multiplied for you in the earth (of) varying colors. Indeed, in that surely (is) a sign for a people who remember