Arabic Source
|
---|
| Arabic | | فَرِحَ الْمُخَلَّفُونَ بِمَقْعَدِهِمْ خِلَافَ رَسُولِ اللَّهِ وَكَرِهُوا أَن يُجَاهِدُوا بِأَمْوَالِهِمْ وَأَنفُسِهِمْ فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَقَالُوا لَا تَنفِرُوا فِي الْحَرِّ قُلْ نَارُ جَهَنَّمَ أَشَدُّ حَرًّا لَّوْ كَانُوا يَفْقَهُون | |
English | Transliteration | Arabic | Arabic Root | Audio |
those who remained behind | l-mukhalafūna | الْمُخَلَّفُونَ | خ ل ف | |
in their staying | bimaqʿadihim | بِمَقْعَدِهِمْ | ق ع د | |
behind | khilāfa | خِلَافَ | خ ل ف | |
(the) Messenger | rasūli | رَسُولِ | ر س ل | |
(of) Allah, | l-lahi | اللَّهِ | ا ل ه | |
and they disliked | wakarihū | وَكَرِهُوا | ك ر ه | |
strive | yujāhidū | يُجَاهِدُوا | ج ه د | |
with their wealth | bi-amwālihim | بِأَمْوَالِهِمْ | م و ل | |
and their lives | wa-anfusihim | وَأَنْفُسِهِمْ | ن ف س | |
(the) way | sabīli | سَبِيلِ | س ب ل | |
(of) Allah | l-lahi | اللَّهِ | ا ل ه | |
and they said, | waqālū | وَقَالُوا | ق و ل | |
go forth | tanfirū | تَنْفِرُوا | ن ف ر | |
the heat." | l-ḥari | الْحَرِّ | ح ر ر | |
"(The) Fire | nāru | نَارُ | ن و ر | |
(is) more intense | ashaddu | أَشَدُّ | ش د د | |
(in) heat." | ḥarran | حَرًّا | ح ر ر | |
they could | kānū | كَانُوا | ك و ن | |
understand. | yafqahūna | يَفْقَهُونَ | ف ق ه | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
Share this verse on Facebook...
|