Arabic Source
|
---|
| Arabic | | إِنَّمَا الصَّدَقَاتُ لِلْفُقَرَاءِ وَالْمَسَاكِينِ وَالْعَامِلِينَ عَلَيْهَا وَالْمُؤَلَّفَةِ قُلُوبُهُمْ وَفِي الرِّقَابِ وَالْغَارِمِينَ وَفِي سَبِيلِ اللَّهِ وَابْنِ السَّبِيلِ فَرِيضَةً مِّنَ اللَّهِ وَاللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيم | |
English | Transliteration | Arabic | Arabic Root | Audio |
Only | innamā | إِنَّمَا | ا ن ن م ا | |
the charities | l-ṣadaqātu | الصَّدَقَاتُ | ص د ق | |
(are) for the poor, | lil'fuqarāi | لِلْفُقَرَاءِ | ف ق ر | |
and the needy | wal-masākīni | وَالْمَسَاكِينِ | س ك ن | |
and those who collect | wal-ʿāmilīna | وَالْعَامِلِينَ | ع م ل | |
them, | ʿalayhā | عَلَيْهَا | ع ل ى | |
and the ones inclined | wal-mu-alafati | وَالْمُؤَلَّفَةِ | ا ل ف | |
their hearts, | qulūbuhum | قُلُوبُهُمْ | ق ل ب | |
the (freeing of) the necks, | l-riqābi | الرِّقَابِ | ر ق ب | |
and for those in debt | wal-ghārimīna | وَالْغَارِمِينَ | غ ر م | |
(the) way | sabīli | سَبِيلِ | س ب ل | |
(of) Allah, | l-lahi | اللَّهِ | ا ل ه | |
and the | wa-ib'ni | وَابْنِ | ب ن و | |
wayfarer - | l-sabīli | السَّبِيلِ | س ب ل | |
an obligation | farīḍatan | فَرِيضَةً | ف ر ض | |
And Allah | wal-lahu | وَاللَّهُ | ا ل ه | |
(is) All-Knowing, | ʿalīmun | عَلِيمٌ | ع ل م | |
All-Wise. | ḥakīmun | حَكِيمٌ | ح ك م | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
Share this verse on Facebook...
|