Arabic Source
|
---|
| Arabic | | إِلَّا تَنصُرُوهُ فَقَدْ نَصَرَهُ اللَّهُ إِذْ أَخْرَجَهُ الَّذِينَ كَفَرُوا ثَانِيَ اثْنَيْنِ إِذْ هُمَا فِي الْغَارِ إِذْ يَقُولُ لِصَاحِبِهِ لَا تَحْزَنْ إِنَّ اللَّهَ مَعَنَا فَأَنزَلَ اللَّهُ سَكِينَتَهُ عَلَيْهِ وَأَيَّدَهُ بِجُنُودٍ لَّمْ تَرَوْهَا وَجَعَلَ كَلِمَةَ الَّذِينَ كَفَرُوا السُّفْلَىٰ وَكَلِمَةُ اللَّهِ هِيَ الْعُلْيَا وَاللَّهُ عَزِيزٌ حَكِيم | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
you help him, | tanṣurūhu | تَنْصُرُوهُ | ن ص ر | |
helped him | naṣarahu | نَصَرَهُ | ن ص ر | |
drove him out | akhrajahu | أَخْرَجَهُ | خ ر ج | |
those who | alladhīna | الَّذِينَ | ا ل ل ذ ى | |
disbelieved, | kafarū | كَفَرُوا | ك ف ر | |
the second | thāniya | ثَانِيَ | ث ن ى | |
(of) the two, | ith'nayni | اثْنَيْنِ | ث ن ى | |
the cave, | l-ghāri | الْغَارِ | غ و ر | |
he said | yaqūlu | يَقُولُ | ق و ل | |
to his companion, | liṣāḥibihi | لِصَاحِبِهِ | ص ح ب | |
grieve, | taḥzan | تَحْزَنْ | ح ز ن | |
(is) with us." | maʿanā | مَعَنَا | م ع | |
Then sent down | fa-anzala | فَأَنْزَلَ | ن ز ل | |
His tranquility | sakīnatahu | سَكِينَتَهُ | س ك ن | |
upon him, | ʿalayhi | عَلَيْهِ | ع ل ى | |
and supported him | wa-ayyadahu | وَأَيَّدَهُ | ا ى د | |
with forces | bijunūdin | بِجُنُودٍ | ج ن د | |
which you did see, | tarawhā | تَرَوْهَا | ر ا ى | |
and made | wajaʿala | وَجَعَلَ | ج ع ل | |
(the) word | kalimata | كَلِمَةَ | ك ل م | |
(of) those who | alladhīna | الَّذِينَ | ا ل ل ذ ى | |
disbelieved | kafarū | كَفَرُوا | ك ف ر | |
the lowest, | l-suf'lā | السُّفْلَى | س ف ل | |
while (the) Word | wakalimatu | وَكَلِمَةُ | ك ل م | |
(of) Allah | l-lahi | اللَّهِ | ا ل ه | |
the highest. | l-ʿul'yā | الْعُلْيَا | ع ل و | |
And Allah | wal-lahu | وَاللَّهُ | ا ل ه | |
(is) All-Mighty, | ʿazīzun | عَزِيزٌ | ع ز ز | |
All-Wise. | ḥakīmun | حَكِيمٌ | ح ك م | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
Share this verse on Facebook...
|