Arabic Source
|
---|
| Arabic | | وَقَالَتِ الْيَهُودُ عُزَيْرٌ ابْنُ اللَّهِ وَقَالَتِ النَّصَارَى الْمَسِيحُ ابْنُ اللَّهِ ذَٰلِكَ قَوْلُهُم بِأَفْوَاهِهِمْ يُضَاهِئُونَ قَوْلَ الَّذِينَ كَفَرُوا مِن قَبْلُ قَاتَلَهُمُ اللَّهُ أَنَّىٰ يُؤْفَكُون | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
And said | waqālati | وَقَالَتِ | ق و ل | |
the Jews, | l-yahūdu | الْيَهُودُ | ى ه د | |
"Uzair | ʿuzayrun | عُزَيْرٌ | ع ز ر | |
(of) Allah." | l-lahi | اللَّهِ | ا ل ه | |
And said | waqālati | وَقَالَتِ | ق و ل | |
the Christians, | l-naṣārā | النَّصَارَى | ن ص ر | |
"Messiah | l-masīḥu | الْمَسِيحُ | م س ح | |
(of) Allah." | l-lahi | اللَّهِ | ا ل ه | |
(is) their saying | qawluhum | قَوْلُهُمْ | ق و ل | |
with their mouths, | bi-afwāhihim | بِأَفْوَاهِهِمْ | ف و ه | |
they imitate | yuḍāhiūna | يُضَاهِئُونَ | ض ه ى | |
the saying | qawla | قَوْلَ | ق و ل | |
(of) those who | alladhīna | الَّذِينَ | ا ل ل ذ ى | |
disbelieved | kafarū | كَفَرُوا | ك ف ر | |
(May) destroy them | qātalahumu | قَاتَلَهُمُ | ق ت ل | |
deluded are they! | yu'fakūna | يُؤْفَكُونَ | ا ف ك | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
Share this verse on Facebook...
|