Arabic Source
|
---|
| Arabic | | وَعَلَى الثَّلَاثَةِ الَّذِينَ خُلِّفُوا حَتَّىٰ إِذَا ضَاقَتْ عَلَيْهِمُ الْأَرْضُ بِمَا رَحُبَتْ وَضَاقَتْ عَلَيْهِمْ أَنفُسُهُمْ وَظَنُّوا أَن لَّا مَلْجَأَ مِنَ اللَّهِ إِلَّا إِلَيْهِ ثُمَّ تَابَ عَلَيْهِمْ لِيَتُوبُوا إِنَّ اللَّهَ هُوَ التَّوَّابُ الرَّحِيم | |
English | Transliteration | Arabic | Arabic Root | Audio |
the three | l-thalāthati | الثَّلَاثَةِ | ث ل ث | |
(of) those who | alladhīna | الَّذِينَ | ا ل ل ذ ى | |
were left behind, | khullifū | خُلِّفُوا | خ ل ف | |
(was) straitened | ḍāqat | ضَاقَتْ | ض ى ق | |
for them | ʿalayhimu | عَلَيْهِمُ | ع ل ى | |
the earth, | l-arḍu | الْأَرْضُ | ا ر ض | |
it was vast. | raḥubat | رَحُبَتْ | ر ح ب | |
And (was) straitened | waḍāqat | وَضَاقَتْ | ض ى ق | |
for them | ʿalayhim | عَلَيْهِمْ | ع ل ى | |
their own souls | anfusuhum | أَنْفُسُهُمْ | ن ف س | |
and they were certain | waẓannū | وَظَنُّوا | ظ ن ن | |
refuge | malja-a | مَلْجَأَ | ل ج ا | |
to Him. | ilayhi | إِلَيْهِ | ا ل ى | |
He turned (in mercy) | tāba | تَابَ | ت و ب | |
to them | ʿalayhim | عَلَيْهِمْ | ع ل ى | |
that they may repent. | liyatūbū | لِيَتُوبُوا | ت و ب | |
(is) the Acceptor of repentance, | l-tawābu | التَّوَّابُ | ت و ب | |
the Most Merciful. | l-raḥīmu | الرَّحِيمُ | ر ح م | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
Share this verse on Facebook...
|