Arabic Source
|
---|
| Arabic | | وَالَّذِينَ آمَنُوا مِن بَعْدُ وَهَاجَرُوا وَجَاهَدُوا مَعَكُمْ فَأُولَٰئِكَ مِنكُمْ وَأُولُو الْأَرْحَامِ بَعْضُهُمْ أَوْلَىٰ بِبَعْضٍ فِي كِتَابِ اللَّهِ إِنَّ اللَّهَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيم | |
English | Transliteration | Arabic | Arabic Root | Audio |
And those who | wa-alladhīna | وَالَّذِينَ | ا ل ل ذ ى | |
believed | āmanū | ءَامَنُوا | ا م ن | |
afterwards, | baʿdu | بَعْدُ | ب ع د | |
and emigrated | wahājarū | وَهَاجَرُوا | ه ج ر | |
and strove hard | wajāhadū | وَجَاهَدُوا | ج ه د | |
with you, | maʿakum | مَعَكُمْ | م ع | |
then those | fa-ulāika | فَأُولَئِكَ | ا و ل ا ء | |
(are) of you. | minkum | مِنْكُمْ | م ن | |
But those (of) | wa-ulū | وَأُولُوا | ا و ل | |
the blood relationship, | l-arḥāmi | الْأَرْحَامِ | ر ح م | |
some of them | baʿḍuhum | بَعْضُهُمْ | ب ع ض | |
(are) nearer | awlā | أَوْلَى | و ل ى | |
to another | bibaʿḍin | بِبَعْضٍ | ب ع ض | |
(the) Book | kitābi | كِتَابِ | ك ت ب | |
(of) Allah. | l-lahi | اللَّهِ | ا ل ه | |
of every | bikulli | بِكُلِّ | ك ل ل | |
(is) All-Knower. | ʿalīmun | عَلِيمٌ | ع ل م | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
Share this verse on Facebook...
|