Arabic Source
|
---|
| Arabic | | إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا يُنفِقُونَ أَمْوَالَهُمْ لِيَصُدُّوا عَن سَبِيلِ اللَّهِ فَسَيُنفِقُونَهَا ثُمَّ تَكُونُ عَلَيْهِمْ حَسْرَةً ثُمَّ يُغْلَبُونَ وَالَّذِينَ كَفَرُوا إِلَىٰ جَهَنَّمَ يُحْشَرُون | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
those who | alladhīna | الَّذِينَ | ا ل ل ذ ى | |
disbelieve, | kafarū | كَفَرُوا | ك ف ر | |
they spend | yunfiqūna | يُنْفِقُونَ | ن ف ق | |
their wealth | amwālahum | أَمْوَالَهُمْ | م و ل | |
to hinder (people) | liyaṣuddū | لِيَصُدُّوا | ص د د | |
(the) way | sabīli | سَبِيلِ | س ب ل | |
(of) Allah. | l-lahi | اللَّهِ | ا ل ه | |
So they will spend it, | fasayunfiqūnahā | فَسَيُنْفِقُونَهَا | ن ف ق | |
it will be | takūnu | تَكُونُ | ك و ن | |
for them | ʿalayhim | عَلَيْهِمْ | ع ل ى | |
a regret, | ḥasratan | حَسْرَةً | ح س ر | |
they will be overcome. | yugh'labūna | يُغْلَبُونَ | غ ل ب | |
And those who | wa-alladhīna | وَالَّذِينَ | ا ل ل ذ ى | |
disbelieve, | kafarū | كَفَرُوا | ك ف ر | |
they will be gathered. | yuḥ'sharūna | يُحْشَرُونَ | ح ش ر | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
Share this verse on Facebook...
|