Arabic Source
|
---|
| Arabic | | قُلْ يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنِّي رَسُولُ اللَّهِ إِلَيْكُمْ جَمِيعًا الَّذِي لَهُ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ يُحْيِي وَيُمِيتُ فَآمِنُوا بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ النَّبِيِّ الْأُمِّيِّ الَّذِي يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَكَلِمَاتِهِ وَاتَّبِعُوهُ لَعَلَّكُمْ تَهْتَدُون | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
"O | yāayyuhā | يَاأَيُّهَا | ا ى ى | |
mankind! | l-nāsu | النَّاسُ | ن و س | |
Indeed I am | innī | إِنِّي | ا ن ن | |
(the) Messenger | rasūlu | رَسُولُ | ر س ل | |
(of) Allah | l-lahi | اللَّهِ | ا ل ه | |
to you | ilaykum | إِلَيْكُمْ | ا ل ى | |
the One | alladhī | الَّذِي | ا ل ل ذ ى | |
(is the) dominion | mul'ku | مُلْكُ | م ل ك | |
(of) the heavens | l-samāwāti | السَّمَاوَاتِ | س م و | |
and the earth. | wal-arḍi | وَالْأَرْضِ | ا ر ض | |
He gives life | yuḥ'yī | يُحْيِي | ح ى ى | |
and causes death. | wayumītu | وَيُمِيتُ | م و ت | |
So believe | faāminū | فَءَامِنُوا | ا م ن | |
in Allah | bil-lahi | بِاللَّهِ | ا ل ه | |
and His Messenger, | warasūlihi | وَرَسُولِهِ | ر س ل | |
the Prophet | l-nabiyi | النَّبِيِّ | ن ب ا | |
the unlettered, | l-umiyi | الْأُمِّيِّ | ا م م | |
the one who | alladhī | الَّذِي | ا ل ل ذ ى | |
believes | yu'minu | يُؤْمِنُ | ا م ن | |
in Allah | bil-lahi | بِاللَّهِ | ا ل ه | |
and His Words, | wakalimātihi | وَكَلِمَاتِهِ | ك ل م | |
and follow him | wa-ittabiʿūhu | وَاتَّبِعُوهُ | ت ب ع | |
so that you may | laʿallakum | لَعَلَّكُمْ | ل ع ل ل | |
(be) guided." | tahtadūna | تَهْتَدُونَ | ه د ى | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
Share this verse on Facebook...
|