Arabic Source
|
---|
| Arabic | | يَوْمَ يَجْمَعُكُمْ لِيَوْمِ الْجَمْعِ ذَٰلِكَ يَوْمُ التَّغَابُنِ وَمَن يُؤْمِن بِاللَّهِ وَيَعْمَلْ صَالِحًا يُكَفِّرْ عَنْهُ سَيِّئَاتِهِ وَيُدْخِلْهُ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا أَبَدًا ذَٰلِكَ الْفَوْزُ الْعَظِيم | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
(The) Day | yawma | يَوْمَ | ى و م | |
He will assemble you | yajmaʿukum | يَجْمَعُكُمْ | ج م ع | |
for (the) Day | liyawmi | لِيَوْمِ | ى و م | |
(of) the Assembly, | l-jamʿi | الْجَمْعِ | ج م ع | |
(will be the) Day | yawmu | يَوْمُ | ى و م | |
(of) mutual loss and gain. | l-taghābuni | التَّغَابُنِ | غ ب ن | |
And whoever | waman | وَمَنْ | م ن | |
believes | yu'min | يُؤْمِنْ | ا م ن | |
in Allah | bil-lahi | بِاللَّهِ | ا ل ه | |
and does | wayaʿmal | وَيَعْمَلْ | ع م ل | |
righteous deeds | ṣāliḥan | صَالِحًا | ص ل ح | |
He will remove | yukaffir | يُكَفِّرْ | ك ف ر | |
his evil deeds | sayyiātihi | سَيِّئَاتِهِ | س و ء | |
and He will admit him | wayud'khil'hu | وَيُدْخِلْهُ | د خ ل | |
(to) Gardens | jannātin | جَنَّاتٍ | ج ن ن | |
underneath it | taḥtihā | تَحْتِهَا | ت ح ت | |
the rivers, | l-anhāru | الْأَنْهَارُ | ن ه ر | |
abiding | khālidīna | خَالِدِينَ | خ ل د | |
forever. | abadan | أَبَدًا | ا ب د | |
(is) the success | l-fawzu | الْفَوْزُ | ف و ز | |
the great. | l-ʿaẓīmu | الْعَظِيمُ | ع ظ م | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
Share this verse on Facebook...
|