Arabic Source
|
---|
| Arabic | | وَإِذَا جَاءَكَ الَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِآيَاتِنَا فَقُلْ سَلَامٌ عَلَيْكُمْ كَتَبَ رَبُّكُمْ عَلَىٰ نَفْسِهِ الرَّحْمَةَ أَنَّهُ مَنْ عَمِلَ مِنكُمْ سُوءًا بِجَهَالَةٍ ثُمَّ تَابَ مِن بَعْدِهِ وَأَصْلَحَ فَأَنَّهُ غَفُورٌ رَّحِيم | |
English | Transliteration | Arabic | Arabic Root | Audio |
And when | wa-idhā | وَإِذَا | ا ذ ا | |
come to you | jāaka | جَاءَكَ | ج ى ا | |
those who | alladhīna | الَّذِينَ | ا ل ل ذ ى | |
believe | yu'minūna | يُؤْمِنُونَ | ا م ن | |
in Our Verses | biāyātinā | بِءَايَاتِنَا | ا ى ا | |
then say, | faqul | فَقُلْ | ق و ل | |
"Peace | salāmun | سَلَامٌ | س ل م | |
(be) upon you. | ʿalaykum | عَلَيْكُمْ | ع ل ى | |
(has) Prescribed | kataba | كَتَبَ | ك ت ب | |
your Lord | rabbukum | رَبُّكُمْ | ر ب ب | |
Himself | nafsihi | نَفْسِهِ | ن ف س | |
the Mercy, | l-raḥmata | الرَّحْمَةَ | ر ح م | |
that he | annahu | أَنَّهُ | ا ن ن | |
among you | minkum | مِنْكُمْ | م ن | |
in ignorance | bijahālatin | بِجَهَالَةٍ | ج ه ل | |
after it | baʿdihi | بَعْدِهِ | ب ع د | |
and reforms, | wa-aṣlaḥa | وَأَصْلَحَ | ص ل ح | |
then, indeed He | fa-annahu | فَأَنَّهُ | ا ن ن | |
(is) Oft-Forgiving, | ghafūrun | غَفُورٌ | غ ف ر | |
Most Merciful." | raḥīmun | رَحِيمٌ | ر ح م | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
Share this verse on Facebook...
|