Arabic Source
|
---|
| Arabic | | وَلَقَدْ كُذِّبَتْ رُسُلٌ مِّن قَبْلِكَ فَصَبَرُوا عَلَىٰ مَا كُذِّبُوا وَأُوذُوا حَتَّىٰ أَتَاهُمْ نَصْرُنَا وَلَا مُبَدِّلَ لِكَلِمَاتِ اللَّهِ وَلَقَدْ جَاءَكَ مِن نَّبَإِ الْمُرْسَلِين | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
And surely | walaqad | وَلَقَدْ | ق د | |
were rejected | kudhibat | كُذِّبَتْ | ك ذ ب | |
Messengers | rusulun | رُسُلٌ | ر س ل | |
before you, | qablika | قَبْلِكَ | ق ب ل | |
but they were patient | faṣabarū | فَصَبَرُوا | ص ب ر | |
they were rejected | kudhibū | كُذِّبُوا | ك ذ ب | |
and they were harmed | waūdhū | وَأُوذُوا | ا ذ ى | |
came to them | atāhum | أَتَاهُمْ | ا ت ى | |
Our help. | naṣrunā | نَصْرُنَا | ن ص ر | |
one (can) alter | mubaddila | مُبَدِّلَ | ب د ل | |
(the) words | likalimāti | لِكَلِمَاتِ | ك ل م | |
(of) Allah, | l-lahi | اللَّهِ | ا ل ه | |
and surely | walaqad | وَلَقَدْ | ق د | |
has come to you | jāaka | جَاءَكَ | ج ى ا | |
of (the) news | naba-i | نَّبَإِى | ن ب ا | |
(of) the Messengers. | l-mur'salīna | الْمُرْسَلِينَ | ر س ل | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
Share this verse on Facebook...
|