Arabic Source
|
---|
| Arabic | | وَلَوْ تَرَىٰ إِذْ وُقِفُوا عَلَى النَّارِ فَقَالُوا يَا لَيْتَنَا نُرَدُّ وَلَا نُكَذِّبَ بِآيَاتِ رَبِّنَا وَنَكُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِين | |
English | Transliteration | Arabic | Arabic Root | Audio |
you (could) see | tarā | تَرَى | ر ا ى | |
they are made to stand | wuqifū | وُقِفُوا | و ق ف | |
the Fire | l-nāri | النَّارِ | ن و ر | |
then they (will) say, | faqālū | فَقَالُوا | ق و ل | |
"Oh! Would that we | yālaytanā | يَالَيْتَنَا | ل ى ت | |
were sent back | nuraddu | نُرَدُّ | ر د د | |
we would deny | nukadhiba | نُكَذِّبَ | ك ذ ب | |
(the) Signs | biāyāti | بِءَايَاتِ | ا ى ا | |
(of) our Lord | rabbinā | رَبِّنَا | ر ب ب | |
and we would be | wanakūna | وَنَكُونَ | ك و ن | |
the believers." | l-mu'minīna | الْمُؤْمِنِينَ | ا م ن | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
Share this verse on Facebook...
|