Arabic Source
|
---|
| Arabic | | وَأَنَّ هَٰذَا صِرَاطِي مُسْتَقِيمًا فَاتَّبِعُوهُ وَلَا تَتَّبِعُوا السُّبُلَ فَتَفَرَّقَ بِكُمْ عَن سَبِيلِهِ ذَٰلِكُمْ وَصَّاكُم بِهِ لَعَلَّكُمْ تَتَّقُون | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
And that, | wa-anna | وَأَنَّ | ا ن ن | |
(is) my path | ṣirāṭī | صِرَاطِي | ص ر ط | |
straight, | mus'taqīman | مُسْتَقِيمًا | ق و م | |
so follow it. | fa-ittabiʿūhu | فَاتَّبِعُوهُ | ت ب ع | |
follow | tattabiʿū | تَتَّبِعُوا | ت ب ع | |
the (other) paths, | l-subula | السُّبُلَ | س ب ل | |
then they will separate | fatafarraqa | فَتَفَرَّقَ | ف ر ق | |
His path. | sabīlihi | سَبِيلِهِ | س ب ل | |
That | dhālikum | ذَلِكُمْ | ذ ل ك | |
(He) has enjoined on you | waṣṣākum | وَصَّاكُمْ | و ص ى | |
so that you may | laʿallakum | لَعَلَّكُمْ | ل ع ل ل | |
become righteous. | tattaqūna | تَتَّقُونَ | و ق ى | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
Share this verse on Facebook...
|