Arabic Source
|
---|
| Arabic | | قُلْ تَعَالَوْا أَتْلُ مَا حَرَّمَ رَبُّكُمْ عَلَيْكُمْ أَلَّا تُشْرِكُوا بِهِ شَيْئًا وَبِالْوَالِدَيْنِ إِحْسَانًا وَلَا تَقْتُلُوا أَوْلَادَكُم مِّنْ إِمْلَاقٍ نَّحْنُ نَرْزُقُكُمْ وَإِيَّاهُمْ وَلَا تَقْرَبُوا الْفَوَاحِشَ مَا ظَهَرَ مِنْهَا وَمَا بَطَنَ وَلَا تَقْتُلُوا النَّفْسَ الَّتِي حَرَّمَ اللَّهُ إِلَّا بِالْحَقِّ ذَٰلِكُمْ وَصَّاكُم بِهِ لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُون | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
"Come, | taʿālaw | تَعَالَوْا | ع ل و | |
I will recite | atlu | أَتْلُ | ت ل و | |
has prohibited | ḥarrama | حَرَّمَ | ح ر م | |
your Lord | rabbukum | رَبُّكُمْ | ر ب ب | |
to you. | ʿalaykum | عَلَيْكُمْ | ع ل ى | |
associate | tush'rikū | تُشْرِكُوا | ش ر ك | |
anything, | shayan | شَيْئًا | ش ى ء | |
and with the parents | wabil-wālidayni | وَبِالْوَالِدَيْنِ | و ل د | |
(be) good, | iḥ'sānan | إِحْسَانًا | ح س ن | |
kill | taqtulū | تَقْتُلُوا | ق ت ل | |
your children | awlādakum | أَوْلَادَكُمْ | و ل د | |
poverty, | im'lāqin | إِمْلَاقٍ | م ل ق | |
provide for you | narzuqukum | نَرْزُقُكُمْ | ر ز ق | |
and for them. | wa-iyyāhum | وَإِيَّاهُمْ | ا ى ى | |
go near | taqrabū | تَقْرَبُوا | ق ر ب | |
[the] immoralities | l-fawāḥisha | الْفَوَاحِشَ | ف ح ش | |
(is) apparent | ẓahara | ظَهَرَ | ظ ه ر | |
(is) concealed. | baṭana | بَطَنَ | ب ط ن | |
kill | taqtulū | تَقْتُلُوا | ق ت ل | |
the soul | l-nafsa | النَّفْسَ | ن ف س | |
which | allatī | الَّتِي | ا ل ل ت ى | |
has forbidden | ḥarrama | حَرَّمَ | ح ر م | |
by (legal) right. | bil-ḥaqi | بِالْحَقِّ | ح ق ق | |
That | dhālikum | ذَلِكُمْ | ذ ل ك | |
(He) has enjoined on you | waṣṣākum | وَصَّاكُمْ | و ص ى | |
so that you may | laʿallakum | لَعَلَّكُمْ | ل ع ل ل | |
use reason." | taʿqilūna | تَعْقِلُونَ | ع ق ل | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
Share this verse on Facebook...
|