Arabic Source
|
---|
| Arabic | | لَوْ أَنزَلْنَا هَٰذَا الْقُرْآنَ عَلَىٰ جَبَلٍ لَّرَأَيْتَهُ خَاشِعًا مُّتَصَدِّعًا مِّنْ خَشْيَةِ اللَّهِ وَتِلْكَ الْأَمْثَالُ نَضْرِبُهَا لِلنَّاسِ لَعَلَّهُمْ يَتَفَكَّرُون | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
We (had) sent down | anzalnā | أَنْزَلْنَا | ن ز ل | |
Quran | l-qur'āna | الْقُرْءَانَ | ق ر ا | |
a mountain, | jabalin | جَبَلٍ | ج ب ل | |
surely you (would) have seen it | lara-aytahu | لَرَأَيْتَهُ | ر ا ى | |
humbled, | khāshiʿan | خَاشِعًا | خ ش ع | |
breaking asunder | mutaṣaddiʿan | مُتَصَدِّعًا | ص د ع | |
(the) fear | khashyati | خَشْيَةِ | خ ش ى | |
(of) Allah. | l-lahi | اللَّهِ | ا ل ه | |
And these | watil'ka | وَتِلْكَ | ت ل ك | |
(are) the examples, | l-amthālu | الْأَمْثَالُ | م ث ل | |
We present them | naḍribuhā | نَضْرِبُهَا | ض ر ب | |
to the people | lilnnāsi | لِلنَّاسِ | ن و س | |
so that they may | laʿallahum | لَعَلَّهُمْ | ل ع ل ل | |
give thought. | yatafakkarūna | يَتَفَكَّرُونَ | ف ك ر | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
Share this verse on Facebook...
|