Arabic Source
|
---|
| Arabic | | أَلَمْ تَرَ أَنَّ اللَّهَ يَعْلَمُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ مَا يَكُونُ مِن نَّجْوَىٰ ثَلَاثَةٍ إِلَّا هُوَ رَابِعُهُمْ وَلَا خَمْسَةٍ إِلَّا هُوَ سَادِسُهُمْ وَلَا أَدْنَىٰ مِن ذَٰلِكَ وَلَا أَكْثَرَ إِلَّا هُوَ مَعَهُمْ أَيْنَ مَا كَانُوا ثُمَّ يُنَبِّئُهُم بِمَا عَمِلُوا يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِنَّ اللَّهَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيم | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
knows | yaʿlamu | يَعْلَمُ | ع ل م | |
the heavens | l-samāwāti | السَّمَاوَاتِ | س م و | |
the earth? | l-arḍi | الْأَرْضِ | ا ر ض | |
there is | yakūnu | يَكُونُ | ك و ن | |
secret counsel | najwā | نَجْوَى | ن ج و | |
(of) three | thalāthatin | ثَلَاثَةٍ | ث ل ث | |
(the) fourth of them, | rābiʿuhum | رَابِعُهُمْ | ر ب ع | |
five | khamsatin | خَمْسَةٍ | خ م س | |
(the) sixth of them, | sādisuhum | سَادِسُهُمْ | س د س | |
(is) with them | maʿahum | مَعَهُمْ | م ع | |
they are. | kānū | كَانُوا | ك و ن | |
He will inform them | yunabbi-uhum | يُنَبِّئُهُمْ | ن ب ا | |
they did | ʿamilū | عَمِلُوا | ع م ل | |
(on the) Day | yawma | يَوْمَ | ى و م | |
(of) the Resurrection. | l-qiyāmati | الْقِيَامَةِ | ق و م | |
of every | bikulli | بِكُلِّ | ك ل ل | |
(is) All-Knower. | ʿalīmun | عَلِيمٌ | ع ل م | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
Share this verse on Facebook...
|