Arabic Source
|
---|
| Arabic | | وَالَّذِينَ آمَنُوا بِاللَّهِ وَرُسُلِهِ أُولَٰئِكَ هُمُ الصِّدِّيقُونَ وَالشُّهَدَاءُ عِندَ رَبِّهِمْ لَهُمْ أَجْرُهُمْ وَنُورُهُمْ وَالَّذِينَ كَفَرُوا وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا أُولَٰئِكَ أَصْحَابُ الْجَحِيم | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
And those who | wa-alladhīna | وَالَّذِينَ | ا ل ل ذ ى | |
believe | āmanū | ءَامَنُوا | ا م ن | |
in Allah | bil-lahi | بِاللَّهِ | ا ل ه | |
and His Messengers, | warusulihi | وَرُسُلِهِ | ر س ل | |
[those] | ulāika | أُولَئِكَ | ا و ل ا ء | |
(are) the truthful | l-ṣidīqūna | الصِّدِّيقُونَ | ص د ق | |
and the martyrs, | wal-shuhadāu | وَالشُّهَدَاءُ | ش ه د | |
(are) with | ʿinda | عِنْدَ | ع ن د | |
their Lord. | rabbihim | رَبِّهِمْ | ر ب ب | |
(is) their reward | ajruhum | أَجْرُهُمْ | ا ج ر | |
and their light. | wanūruhum | وَنُورُهُمْ | ن و ر | |
But those who | wa-alladhīna | وَالَّذِينَ | ا ل ل ذ ى | |
disbelieve | kafarū | كَفَرُوا | ك ف ر | |
and deny | wakadhabū | وَكَذَّبُوا | ك ذ ب | |
Our Verses, | biāyātinā | بِءَايَاتِنَا | ا ى ا | |
those | ulāika | أُولَئِكَ | ا و ل ا ء | |
(are the) companions | aṣḥābu | أَصْحَابُ | ص ح ب | |
(of) the Hellfire. | l-jaḥīmi | الْجَحِيمِ | ج ح م | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
Share this verse on Facebook...
|