Arabic Source
|
---|
| Arabic | | يَوْمَ تَرَى الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ يَسْعَىٰ نُورُهُم بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَبِأَيْمَانِهِم بُشْرَاكُمُ الْيَوْمَ جَنَّاتٌ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا ذَٰلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيم | |
English | Transliteration | Arabic | Arabic Root | Audio |
(On the) Day | yawma | يَوْمَ | ى و م | |
you will see | tarā | تَرَى | ر ا ى | |
the believing men | l-mu'minīna | الْمُؤْمِنِينَ | ا م ن | |
and the believing women, | wal-mu'mināti | وَالْمُؤْمِنَاتِ | ا م ن | |
running, | yasʿā | يَسْعَى | س ع ى | |
their light | nūruhum | نُورُهُمْ | ن و ر | |
(from) between | bayna | بَيْنَ | ب ى ن | |
their hands | aydīhim | أَيْدِيهِمْ | ى د ى | |
and on their right, | wabi-aymānihim | وَبِأَيْمَانِهِمْ | ى م ن | |
"Glad tidings for you | bush'rākumu | بُشْرَاكُمُ | ب ش ر | |
this Day - | l-yawma | الْيَوْمَ | ى و م | |
gardens | jannātun | جَنَّاتٌ | ج ن ن | |
underneath it | taḥtihā | تَحْتِهَا | ت ح ت | |
the rivers, | l-anhāru | الْأَنْهَارُ | ن ه ر | |
abiding forever | khālidīna | خَالِدِينَ | خ ل د | |
the success | l-fawzu | الْفَوْزُ | ف و ز | |
the great." | l-ʿaẓīmu | الْعَظِيمُ | ع ظ م | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
Share this verse on Facebook...
|