Arabic Source
|
---|
| Arabic | | فَبَعَثَ اللَّهُ غُرَابًا يَبْحَثُ فِي الْأَرْضِ لِيُرِيَهُ كَيْفَ يُوَارِي سَوْءَةَ أَخِيهِ قَالَ يَا وَيْلَتَا أَعَجَزْتُ أَنْ أَكُونَ مِثْلَ هَٰذَا الْغُرَابِ فَأُوَارِيَ سَوْءَةَ أَخِي فَأَصْبَحَ مِنَ النَّادِمِين | |
English | Transliteration | Arabic | Arabic Root | Audio |
Then sent | fabaʿatha | فَبَعَثَ | ب ع ث | |
a crow, | ghurāban | غُرَابًا | غ ر ب | |
it (was) scratching | yabḥathu | يَبْحَثُ | ب ح ث | |
the earth | l-arḍi | الْأَرْضِ | ا ر ض | |
to show him | liyuriyahu | لِيُرِيَهُ | ر ا ى | |
to hide | yuwārī | يُوَارِي | و ر ى | |
(the) dead body | sawata | سَوْءَةَ | س و ء | |
(of) his brother. | akhīhi | أَخِيهِ | ا خ و | |
"Woe to me! | yāwaylatā | يَاوَيْلَتَى | و ى ل | |
Am I unable | aʿajaztu | أَعَجَزْتُ | ع ج ز | |
I can be | akūna | أَكُونَ | ك و ن | |
[the] crow | l-ghurābi | الْغُرَابِ | غ ر ب | |
and hide | fa-uwāriya | فَأُوَارِيَ | و ر ى | |
(the) dead body | sawata | سَوْءَةَ | س و ء | |
(of) my brother?" | akhī | أَخِي | ا خ و | |
Then he became | fa-aṣbaḥa | فَأَصْبَحَ | ص ب ح | |
the regretful. | l-nādimīna | النَّادِمِينَ | ن د م | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
Share this verse on Facebook...
|