Arabic Source
|
---|
| Arabic | | وَقَالَتِ الْيَهُودُ وَالنَّصَارَىٰ نَحْنُ أَبْنَاءُ اللَّهِ وَأَحِبَّاؤُهُ قُلْ فَلِمَ يُعَذِّبُكُم بِذُنُوبِكُم بَلْ أَنتُم بَشَرٌ مِّمَّنْ خَلَقَ يَغْفِرُ لِمَن يَشَاءُ وَيُعَذِّبُ مَن يَشَاءُ وَلِلَّهِ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَإِلَيْهِ الْمَصِير | |
English | Transliteration | Arabic | Arabic Root | Audio |
And said, | waqālati | وَقَالَتِ | ق و ل | |
the Jews | l-yahūdu | الْيَهُودُ | ى ه د | |
and the Christians | wal-naṣārā | وَالنَّصَارَى | ن ص ر | |
"We (are) | naḥnu | نَحْنُ | ن ح ن | |
(the) children | abnāu | أَبْنَؤُا | ب ن و | |
(of) Allah | l-lahi | اللَّهِ | ا ل ه | |
and His beloved." | wa-aḥibbāuhu | وَأَحِبَّاؤُهُ | ح ب ب | |
(does He) punish you | yuʿadhibukum | يُعَذِّبُكُمْ | ع ذ ب | |
for your sins?" | bidhunūbikum | بِذُنُوبِكُمْ | ذ ن ب | |
human beings | basharun | بَشَرٌ | ب ش ر | |
from among (those) | mimman | مِمَّنْ | م ن | |
He created. | khalaqa | خَلَقَ | خ ل ق | |
He forgives | yaghfiru | يَغْفِرُ | غ ف ر | |
He wills | yashāu | يَشَاءُ | ش ى ء | |
and punishes | wayuʿadhibu | وَيُعَذِّبُ | ع ذ ب | |
He wills. | yashāu | يَشَاءُ | ش ى ء | |
And for Allah | walillahi | وَلِلَّهِ | ا ل ه | |
(is the) dominion | mul'ku | مُلْكُ | م ل ك | |
(of) the heavens | l-samāwāti | السَّمَاوَاتِ | س م و | |
and the earth | wal-arḍi | وَالْأَرْضِ | ا ر ض | |
(is) between them, | baynahumā | بَيْنَهُمَا | ب ى ن | |
and to Him | wa-ilayhi | وَإِلَيْهِ | ا ل ى | |
(is) the final return. | l-maṣīru | الْمَصِيرُ | ص ى ر | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
Share this verse on Facebook...
|