Arabic Source
|
---|
| Arabic | | مَا قُلْتُ لَهُمْ إِلَّا مَا أَمَرْتَنِي بِهِ أَنِ اعْبُدُوا اللَّهَ رَبِّي وَرَبَّكُمْ وَكُنتُ عَلَيْهِمْ شَهِيدًا مَّا دُمْتُ فِيهِمْ فَلَمَّا تَوَفَّيْتَنِي كُنتَ أَنتَ الرَّقِيبَ عَلَيْهِمْ وَأَنتَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ شَهِيد | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
You commanded me | amartanī | أَمَرْتَنِي | ا م ر | |
"You worship | uʿ'budū | اعْبُدُوا | ع ب د | |
and your Lord." | warabbakum | وَرَبَّكُمْ | ر ب ب | |
And I was | wakuntu | وَكُنْتُ | ك و ن | |
over them | ʿalayhim | عَلَيْهِمْ | ع ل ى | |
a witness | shahīdan | شَهِيدًا | ش ه د | |
as long as I | dum'tu | دُمْتُ | د و م | |
(was) among them, | fīhim | فِيهِمْ | ف ى | |
You raised me | tawaffaytanī | تَوَفَّيْتَنِي | و ف ى | |
the Watcher | l-raqība | الرَّقِيبَ | ر ق ب | |
over them, | ʿalayhim | عَلَيْهِمْ | ع ل ى | |
and You | wa-anta | وَأَنْتَ | ا ن ت | |
a Witness. | shahīdun | شَهِيدٌ | ش ه د | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
Share this verse on Facebook...
|