Arabic Source
|
---|
| Arabic | | يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَسْأَلُوا عَنْ أَشْيَاءَ إِن تُبْدَ لَكُمْ تَسُؤْكُمْ وَإِن تَسْأَلُوا عَنْهَا حِينَ يُنَزَّلُ الْقُرْآنُ تُبْدَ لَكُمْ عَفَا اللَّهُ عَنْهَا وَاللَّهُ غَفُورٌ حَلِيم | |
English | Transliteration | Arabic | Arabic Root | Audio |
O you | yāayyuhā | يَاأَيُّهَا | ا ى ى | |
who | alladhīna | الَّذِينَ | ا ل ل ذ ى | |
believe! | āmanū | ءَامَنُوا | ا م ن | |
things | ashyāa | أَشْيَاءَ | ش ى ء | |
made clear | tub'da | تُبْدَ | ب د و | |
it may distress you | tasu'kum | تَسُؤْكُمْ | س و ء | |
you ask | tasalū | تَسْءَلُوا | س ا ل | |
is being revealed | yunazzalu | يُنَزَّلُ | ن ز ل | |
the Quran | l-qur'ānu | الْقُرْءَانُ | ق ر ا | |
it would be made clear | tub'da | تُبْدَ | ب د و | |
has pardoned | ʿafā | عَفَا | ع ف و | |
[about] it, | ʿanhā | عَنْهَا | ع ن | |
and Allah | wal-lahu | وَاللَّهُ | ا ل ه | |
(is) Oft-Forgiving, | ghafūrun | غَفُورٌ | غ ف ر | |
All-Forbearing. | ḥalīmun | حَلِيمٌ | ح ل م | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
Share this verse on Facebook...
|