Arabic Source
|
---|
| Arabic | | يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَرْفَعُوا أَصْوَاتَكُمْ فَوْقَ صَوْتِ النَّبِيِّ وَلَا تَجْهَرُوا لَهُ بِالْقَوْلِ كَجَهْرِ بَعْضِكُمْ لِبَعْضٍ أَن تَحْبَطَ أَعْمَالُكُمْ وَأَنتُمْ لَا تَشْعُرُون | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
O you | yāayyuhā | يَاأَيُّهَا | ا ى ى | |
who | alladhīna | الَّذِينَ | ا ل ل ذ ى | |
believe! | āmanū | ءَامَنُوا | ا م ن | |
raise | tarfaʿū | تَرْفَعُوا | ر ف ع | |
your voices | aṣwātakum | أَصْوَاتَكُمْ | ص و ت | |
(the) voice | ṣawti | صَوْتِ | ص و ت | |
(of) the Prophet, | l-nabiyi | النَّبِيِّ | ن ب ا | |
be loud | tajharū | تَجْهَرُوا | ج ه ر | |
in speech | bil-qawli | بِالْقَوْلِ | ق و ل | |
like (the) loudness | kajahri | كَجَهْرِ | ج ه ر | |
(of) some of you | baʿḍikum | بَعْضِكُمْ | ب ع ض | |
to others, | libaʿḍin | لِبَعْضٍ | ب ع ض | |
become worthless | taḥbaṭa | تَحْبَطَ | ح ب ط | |
your deeds | aʿmālukum | أَعْمَالُكُمْ | ع م ل | |
perceive. | tashʿurūna | تَشْعُرُونَ | ش ع ر | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
Share this verse on Facebook...
|