Arabic Source
|
---|
| Arabic | | فَلِذَٰلِكَ فَادْعُ وَاسْتَقِمْ كَمَا أُمِرْتَ وَلَا تَتَّبِعْ أَهْوَاءَهُمْ وَقُلْ آمَنتُ بِمَا أَنزَلَ اللَّهُ مِن كِتَابٍ وَأُمِرْتُ لِأَعْدِلَ بَيْنَكُمُ اللَّهُ رَبُّنَا وَرَبُّكُمْ لَنَا أَعْمَالُنَا وَلَكُمْ أَعْمَالُكُمْ لَا حُجَّةَ بَيْنَنَا وَبَيْنَكُمُ اللَّهُ يَجْمَعُ بَيْنَنَا وَإِلَيْهِ الْمَصِير | |
English | Transliteration | Arabic | Arabic Root | Audio |
So to that | falidhālika | فَلِذَلِكَ | ذ ل ك | |
then invite, | fa-ud'ʿu | فَادْعُ | د ع و | |
and stand firm | wa-is'taqim | وَاسْتَقِمْ | ق و م | |
you are commanded | umir'ta | أُمِرْتَ | ا م ر | |
follow | tattabiʿ | تَتَّبِعْ | ت ب ع | |
their desires, | ahwāahum | أَهْوَاءَهُمْ | ه و ى | |
"I believe | āmantu | ءَامَنْتُ | ا م ن | |
has sent down | anzala | أَنْزَلَ | ن ز ل | |
(the) Book, | kitābin | كِتَابٍ | ك ت ب | |
and I am commanded | wa-umir'tu | وَأُمِرْتُ | ا م ر | |
that I do justice | li-aʿdila | لِأَعْدِلَ | ع د ل | |
between you. | baynakumu | بَيْنَكُمُ | ب ى ن | |
(is) our Lord | rabbunā | رَبُّنَا | ر ب ب | |
and your Lord. | warabbukum | وَرَبُّكُمْ | ر ب ب | |
our deeds | aʿmālunā | أَعْمَالُنَا | ع م ل | |
and for you | walakum | وَلَكُمْ | ل | |
your deeds. | aʿmālukum | أَعْمَالُكُمْ | ع م ل | |
argument | ḥujjata | حُجَّةَ | ح ج ج | |
between us | baynanā | بَيْنَنَا | ب ى ن | |
and between you. | wabaynakumu | وَبَيْنَكُمُ | ب ى ن | |
will assemble | yajmaʿu | يَجْمَعُ | ج م ع | |
[between] us, | baynanā | بَيْنَنَا | ب ى ن | |
and to Him | wa-ilayhi | وَإِلَيْهِ | ا ل ى | |
(is) the final return." | l-maṣīru | الْمَصِيرُ | ص ى ر | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
Share this verse on Facebook...
|