Arabic Source
|
---|
| Arabic | | وَقَيَّضْنَا لَهُمْ قُرَنَاءَ فَزَيَّنُوا لَهُم مَّا بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَمَا خَلْفَهُمْ وَحَقَّ عَلَيْهِمُ الْقَوْلُ فِي أُمَمٍ قَدْ خَلَتْ مِن قَبْلِهِم مِّنَ الْجِنِّ وَالْإِنسِ إِنَّهُمْ كَانُوا خَاسِرِين | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
And We have destined | waqayyaḍnā | وَقَيَّضْنَا | ق ى ض | |
companions | quranāa | قُرَنَاءَ | ق ر ن | |
(who) made fair-seeming | fazayyanū | فَزَيَّنُوا | ز ى ن | |
(their) hands (before them) | aydīhim | أَيْدِيهِمْ | ى د ى | |
(was) behind them, | khalfahum | خَلْفَهُمْ | خ ل ف | |
and (is) justified | waḥaqqa | وَحَقَّ | ح ق ق | |
against them | ʿalayhimu | عَلَيْهِمُ | ع ل ى | |
the Word | l-qawlu | الْقَوْلُ | ق و ل | |
(that have) indeed | qad | قَدْ | ق د | |
passed away | khalat | خَلَتْ | خ ل و | |
before them | qablihim | قَبْلِهِمْ | ق ب ل | |
the jinn | l-jini | الْجِنِّ | ج ن ن | |
and the men. | wal-insi | وَالْإِنْسِ | ا ن س | |
Indeed, they | innahum | إِنَّهُمْ | ا ن ن | |
losers. | khāsirīna | خَاسِرِينَ | خ س ر | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
Share this verse on Facebook...
|