Arabic Source
|
---|
| Arabic | | فَلْيُقَاتِلْ فِي سَبِيلِ اللَّهِ الَّذِينَ يَشْرُونَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا بِالْآخِرَةِ وَمَن يُقَاتِلْ فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَيُقْتَلْ أَوْ يَغْلِبْ فَسَوْفَ نُؤْتِيهِ أَجْرًا عَظِيمً | |
English | Transliteration | Arabic | Arabic Root | Audio |
So let fight | falyuqātil | فَلْيُقَاتِلْ | ق ت ل | |
(the) way | sabīli | سَبِيلِ | س ب ل | |
(of) Allah | l-lahi | اللَّهِ | ا ل ه | |
those who | alladhīna | الَّذِينَ | ا ل ل ذ ى | |
sell | yashrūna | يَشْرُونَ | ش ر ى | |
the life | l-ḥayata | الْحَيَوةَ | ح ى ى | |
(of) the world | l-dun'yā | الدُّنْيَا | د ن و | |
for the Hereafter. | bil-ākhirati | بِالْءَاخِرَةِ | ا خ ر | |
And whoever | waman | وَمَنْ | م ن | |
fights | yuqātil | يُقَاتِلْ | ق ت ل | |
(the) way | sabīli | سَبِيلِ | س ب ل | |
(of) Allah, | l-lahi | اللَّهِ | ا ل ه | |
then he is killed | fayuq'tal | فَيُقْتَلْ | ق ت ل | |
achieves victory | yaghlib | يَغْلِبْ | غ ل ب | |
then soon | fasawfa | فَسَوْفَ | س و ف | |
We will grant him | nu'tīhi | نُؤْتِيهِ | ا ت ى | |
a reward | ajran | أَجْرًا | ا ج ر | |
a great. | ʿaẓīman | عَظِيمًا | ع ظ م | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
Share this verse on Facebook...
|