Arabic Source
|
---|
| Arabic | | وَالَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ سَنُدْخِلُهُمْ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا أَبَدًا لَّهُمْ فِيهَا أَزْوَاجٌ مُّطَهَّرَةٌ وَنُدْخِلُهُمْ ظِلًّا ظَلِيلً | |
English | Transliteration | Arabic | Arabic Root | Audio |
And those who | wa-alladhīna | وَالَّذِينَ | ا ل ل ذ ى | |
believe[d] | āmanū | ءَامَنُوا | ا م ن | |
and did | waʿamilū | وَعَمِلُوا | ع م ل | |
the good deeds | l-ṣāliḥāti | الصَّالِحَاتِ | ص ل ح | |
We will admit them | sanud'khiluhum | سَنُدْخِلُهُمْ | د خ ل | |
(in) Gardens | jannātin | جَنَّاتٍ | ج ن ن | |
underneath it | taḥtihā | تَحْتِهَا | ت ح ت | |
the rivers, | l-anhāru | الْأَنْهَارُ | ن ه ر | |
will abide | khālidīna | خَالِدِينَ | خ ل د | |
forever. | abadan | أَبَدًا | ا ب د | |
(are) spouses | azwājun | أَزْوَاجٌ | ز و ج | |
pure, | muṭahharatun | مُطَهَّرَةٌ | ط ه ر | |
and We will admit them | wanud'khiluhum | وَنُدْخِلُهُمْ | د خ ل | |
(in the) shade | ẓillan | ظِلًّا | ظ ل ل | |
thick. | ẓalīlan | ظَلِيلًا | ظ ل ل | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
Share this verse on Facebook...
|