Arabic Source
|
---|
| Arabic | | وَاللَّاتِي يَأْتِينَ الْفَاحِشَةَ مِن نِّسَائِكُمْ فَاسْتَشْهِدُوا عَلَيْهِنَّ أَرْبَعَةً مِّنكُمْ فَإِن شَهِدُوا فَأَمْسِكُوهُنَّ فِي الْبُيُوتِ حَتَّىٰ يَتَوَفَّاهُنَّ الْمَوْتُ أَوْ يَجْعَلَ اللَّهُ لَهُنَّ سَبِيلً | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
And those who | wa-allātī | وَاللَّاتِي | ا ل ل | |
commit | yatīna | يَأْتِينَ | ا ت ى | |
[the] immorality | l-fāḥishata | الْفَاحِشَةَ | ف ح ش | |
your women | nisāikum | نِسَائِكُمْ | ن س و | |
then call to witness | fa-is'tashhidū | فَاسْتَشْهِدُوا | ش ه د | |
against them | ʿalayhinna | عَلَيْهِنَّ | ع ل ى | |
four | arbaʿatan | أَرْبَعَةً | ر ب ع | |
among you. | minkum | مِنْكُمْ | م ن | |
they testify | shahidū | شَهِدُوا | ش ه د | |
then confine them | fa-amsikūhunna | فَأَمْسِكُوهُنَّ | م س ك | |
their houses | l-buyūti | الْبُيُوتِ | ب ى ت | |
comes to them | yatawaffāhunna | يَتَوَفَّاهُنَّ | و ف ى | |
[the] death | l-mawtu | الْمَوْتُ | م و ت | |
makes | yajʿala | يَجْعَلَ | ج ع ل | |
a way. | sabīlan | سَبِيلًا | س ب ل | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
Share this verse on Facebook...
|