Arabic Source
|
---|
| Arabic | | يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا آمِنُوا بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ وَالْكِتَابِ الَّذِي نَزَّلَ عَلَىٰ رَسُولِهِ وَالْكِتَابِ الَّذِي أَنزَلَ مِن قَبْلُ وَمَن يَكْفُرْ بِاللَّهِ وَمَلَائِكَتِهِ وَكُتُبِهِ وَرُسُلِهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ فَقَدْ ضَلَّ ضَلَالًا بَعِيدً | |
English | Transliteration | Arabic | Arabic Root | Audio |
O you | yāayyuhā | يَاأَيُّهَا | ا ى ى | |
who | alladhīna | الَّذِينَ | ا ل ل ذ ى | |
believe[d]! | āmanū | ءَامَنُوا | ا م ن | |
Believe | āminū | ءَامِنُوا | ا م ن | |
in Allah | bil-lahi | بِاللَّهِ | ا ل ه | |
and His Messenger, | warasūlihi | وَرَسُولِهِ | ر س ل | |
and the Book | wal-kitābi | وَالْكِتَابِ | ك ت ب | |
which | alladhī | الَّذِي | ا ل ل ذ ى | |
He revealed | nazzala | نَزَّلَ | ن ز ل | |
His Messenger | rasūlihi | رَسُولِهِ | ر س ل | |
and the Book | wal-kitābi | وَالْكِتَابِ | ك ت ب | |
which | alladhī | الَّذِي | ا ل ل ذ ى | |
He revealed | anzala | أَنْزَلَ | ن ز ل | |
And whoever | waman | وَمَنْ | م ن | |
disbelieves | yakfur | يَكْفُرْ | ك ف ر | |
in Allah | bil-lahi | بِاللَّهِ | ا ل ه | |
and His Angels, | wamalāikatihi | وَمَلَائِكَتِهِ | م ل ك | |
and His Books, | wakutubihi | وَكُتُبِهِ | ك ت ب | |
and His Messengers | warusulihi | وَرُسُلِهِ | ر س ل | |
and the Day | wal-yawmi | وَالْيَوْمِ | ى و م | |
the Last, | l-ākhiri | الْءَاخِرِ | ا خ ر | |
then surely | faqad | فَقَدْ | ق د | |
he (has) lost (the) way, | ḍalla | ضَلَّ | ض ل ل | |
straying | ḍalālan | ضَلَالًا | ض ل ل | |
far away. | baʿīdan | بَعِيدًا | ب ع د | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
Share this verse on Facebook...
|