Arabic Source
|
---|
| Arabic | | أَلَمْ تَرَ أَنَّ اللَّهَ أَنزَلَ مِنَ السَّمَاءِ مَاءً فَسَلَكَهُ يَنَابِيعَ فِي الْأَرْضِ ثُمَّ يُخْرِجُ بِهِ زَرْعًا مُّخْتَلِفًا أَلْوَانُهُ ثُمَّ يَهِيجُ فَتَرَاهُ مُصْفَرًّا ثُمَّ يَجْعَلُهُ حُطَامًا إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَذِكْرَىٰ لِأُولِي الْأَلْبَاب | |
English | Transliteration | Arabic | Arabic Root | Audio |
sends down | anzala | أَنْزَلَ | ن ز ل | |
the sky | l-samāi | السَّمَاءِ | س م و | |
and He makes it flow | fasalakahu | فَسَلَكَهُ | س ل ك | |
(as) springs | yanābīʿa | يَنَابِيعَ | ن ب ع | |
the earth; | l-arḍi | الْأَرْضِ | ا ر ض | |
He produces | yukh'riju | يُخْرِجُ | خ ر ج | |
(of) different | mukh'talifan | مُخْتَلِفًا | خ ل ف | |
colors; | alwānuhu | أَلْوَانُهُ | ل و ن | |
they wither | yahīju | يَهِيجُ | ه ى ج | |
and you see it | fatarāhu | فَتَرَاهُ | ر ا ى | |
turn yellow; | muṣ'farran | مُصْفَرًّا | ص ف ر | |
He makes them | yajʿaluhu | يَجْعَلُهُ | ج ع ل | |
debris? | ḥuṭāman | حُطَامًا | ح ط م | |
surely, (is) a reminder | ladhik'rā | لَذِكْرَى | ذ ك ر | |
for those | li-ulī | لِأُولِي | ا و ل | |
of understanding. | l-albābi | الْأَلْبَابِ | ل ب ب | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
Share this verse on Facebook...
|