Arabic Source
|
---|
| Arabic | | وَجَعَلُوا بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْجِنَّةِ نَسَبًا وَلَقَدْ عَلِمَتِ الْجِنَّةُ إِنَّهُمْ لَمُحْضَرُون | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
And they have made | wajaʿalū | وَجَعَلُوا | ج ع ل | |
between Him | baynahu | بَيْنَهُ | ب ى ن | |
and between | wabayna | وَبَيْنَ | ب ى ن | |
the jinn | l-jinati | الْجِنَّةِ | ج ن ن | |
a relationship, | nasaban | نَسَبًا | ن س ب | |
but certainly, | walaqad | وَلَقَدْ | ق د | |
know | ʿalimati | عَلِمَتِ | ع ل م | |
the jinn | l-jinatu | الْجِنَّةُ | ج ن ن | |
that they | innahum | إِنَّهُمْ | ا ن ن | |
(will) surely be brought. | lamuḥ'ḍarūna | لَمُحْضَرُونَ | ح ض ر | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
Share this verse on Facebook...
|