Arabic Source
|
---|
| Arabic | | أَفَمَن زُيِّنَ لَهُ سُوءُ عَمَلِهِ فَرَآهُ حَسَنًا فَإِنَّ اللَّهَ يُضِلُّ مَن يَشَاءُ وَيَهْدِي مَن يَشَاءُ فَلَا تَذْهَبْ نَفْسُكَ عَلَيْهِمْ حَسَرَاتٍ إِنَّ اللَّهَ عَلِيمٌ بِمَا يَصْنَعُون | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
Then is (he) who - | afaman | أَفَمَنْ | م ن | |
is made fair-seeming | zuyyina | زُيِّنَ | ز ى ن | |
(of) his deed - | ʿamalihi | عَمَلِهِ | ع م ل | |
so that he sees it | faraāhu | فَرَءَاهُ | ر ا ى | |
(as) good? | ḥasanan | حَسَنًا | ح س ن | |
For indeed, | fa-inna | فَإِنَّ | ا ن ن | |
lets go astray | yuḍillu | يُضِلُّ | ض ل ل | |
He wills | yashāu | يَشَاءُ | ش ى ء | |
and guides | wayahdī | وَيَهْدِي | ه د ى | |
He wills. | yashāu | يَشَاءُ | ش ى ء | |
go out | tadhhab | تَذْهَبْ | ذ ه ب | |
your soul | nafsuka | نَفْسُكَ | ن ف س | |
for them | ʿalayhim | عَلَيْهِمْ | ع ل ى | |
(in) regrets. | ḥasarātin | حَسَرَاتٍ | ح س ر | |
(is) All-Knower | ʿalīmun | عَلِيمٌ | ع ل م | |
they do. | yaṣnaʿūna | يَصْنَعُونَ | ص ن ع | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
Share this verse on Facebook...
|