Arabic Source
|
---|
| Arabic | | وَوَصَّيْنَا الْإِنسَانَ بِوَالِدَيْهِ حَمَلَتْهُ أُمُّهُ وَهْنًا عَلَىٰ وَهْنٍ وَفِصَالُهُ فِي عَامَيْنِ أَنِ اشْكُرْ لِي وَلِوَالِدَيْكَ إِلَيَّ الْمَصِير | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
And We have enjoined | wawaṣṣaynā | وَوَصَّيْنَا | و ص ى | |
(upon) man | l-insāna | الْإِنْسَانَ | ا ن س | |
for his parents - | biwālidayhi | بِوَالِدَيْهِ | و ل د | |
carried him | ḥamalathu | حَمَلَتْهُ | ح م ل | |
his mother | ummuhu | أُمُّهُ | ا م م | |
(in) weakness | wahnan | وَهْنًا | و ه ن | |
weakness, | wahnin | وَهْنٍ | و ه ن | |
and his weaning | wafiṣāluhu | وَفِصَالُهُ | ف ص ل | |
two years | ʿāmayni | عَامَيْنِ | ع و م | |
"Be grateful | ush'kur | اشْكُرْ | ش ك ر | |
and to your parents; | waliwālidayka | وَلِوَالِدَيْكَ | و ل د | |
towards Me | ilayya | إِلَيَّ | ا ل ى | |
(is) the destination. | l-maṣīru | الْمَصِيرُ | ص ى ر | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
Share this verse on Facebook...
|