Arabic Source
|
---|
| Arabic | | وَإِنَّ مِنْهُمْ لَفَرِيقًا يَلْوُونَ أَلْسِنَتَهُم بِالْكِتَابِ لِتَحْسَبُوهُ مِنَ الْكِتَابِ وَمَا هُوَ مِنَ الْكِتَابِ وَيَقُولُونَ هُوَ مِنْ عِندِ اللَّهِ وَمَا هُوَ مِنْ عِندِ اللَّهِ وَيَقُولُونَ عَلَى اللَّهِ الْكَذِبَ وَهُمْ يَعْلَمُون | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
And indeed, | wa-inna | وَإِنَّ | ا ن ن | |
among them | min'hum | مِنْهُمْ | م ن | |
surely (is) a group - | lafarīqan | لَفَرِيقًا | ف ر ق | |
they distort | yalwūna | يَلْوُونَ | ل و ى | |
their tongues | alsinatahum | أَلْسِنَتَهُمْ | ل س ن | |
in (reciting) the Book | bil-kitābi | بِالْكِتَابِ | ك ت ب | |
so that you may think it | litaḥsabūhu | لِتَحْسَبُوهُ | ح س ب | |
the Book | l-kitābi | الْكِتَابِ | ك ت ب | |
the Book. | l-kitābi | الْكِتَابِ | ك ت ب | |
And they say, | wayaqūlūna | وَيَقُولُونَ | ق و ل | |
Allah." | l-lahi | اللَّهِ | ا ل ه | |
Allah." | l-lahi | اللَّهِ | ا ل ه | |
And they say | wayaqūlūna | وَيَقُولُونَ | ق و ل | |
the lie | l-kadhiba | الْكَذِبَ | ك ذ ب | |
know. | yaʿlamūna | يَعْلَمُونَ | ع ل م | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
Share this verse on Facebook...
|