Arabic Source
|
---|
| Arabic | | رَّبَّنَا إِنَّنَا سَمِعْنَا مُنَادِيًا يُنَادِي لِلْإِيمَانِ أَنْ آمِنُوا بِرَبِّكُمْ فَآمَنَّا رَبَّنَا فَاغْفِرْ لَنَا ذُنُوبَنَا وَكَفِّرْ عَنَّا سَيِّئَاتِنَا وَتَوَفَّنَا مَعَ الْأَبْرَار | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
Our Lord, | rabbanā | رَبَّنَا | ر ب ب | |
indeed we | innanā | إِنَّنَا | ا ن ن | |
[we] heard | samiʿ'nā | سَمِعْنَا | س م ع | |
a caller | munādiyan | مُنَادِيًا | ن د ى | |
calling | yunādī | يُنَادِي | ن د ى | |
to the faith | lil'īmāni | لِلْإِيمَانِ | ا م ن | |
"Believe | āminū | ءَامِنُوا | ا م ن | |
in your Lord," | birabbikum | بِرَبِّكُمْ | ر ب ب | |
so we have believed. | faāmannā | فَءَامَنَّا | ا م ن | |
Our Lord | rabbanā | رَبَّنَا | ر ب ب | |
so forgive | fa-igh'fir | فَاغْفِرْ | غ ف ر | |
our sins | dhunūbanā | ذُنُوبَنَا | ذ ن ب | |
and remove | wakaffir | وَكَفِّرْ | ك ف ر | |
our evil deeds, | sayyiātinā | سَيِّئَاتِنَا | س و ء | |
and cause us to die | watawaffanā | وَتَوَفَّنَا | و ف ى | |
the righteous. | l-abrāri | الْأَبْرَارِ | ب ر ر | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
Share this verse on Facebook...
|