Arabic Source
|
---|
| Arabic | | وَمَا كَانَ لِنَفْسٍ أَن تَمُوتَ إِلَّا بِإِذْنِ اللَّهِ كِتَابًا مُّؤَجَّلًا وَمَن يُرِدْ ثَوَابَ الدُّنْيَا نُؤْتِهِ مِنْهَا وَمَن يُرِدْ ثَوَابَ الْآخِرَةِ نُؤْتِهِ مِنْهَا وَسَنَجْزِي الشَّاكِرِين | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
for a soul | linafsin | لِنَفْسٍ | ن ف س | |
he dies | tamūta | تَمُوتَ | م و ت | |
by (the) permission | bi-idh'ni | بِإِذْنِ | ا ذ ن | |
(of) Allah, | l-lahi | اللَّهِ | ا ل ه | |
(at a) decree | kitāban | كِتَابًا | ك ت ب | |
determined. | mu-ajjalan | مُؤَجَّلًا | ا ج ل | |
And whoever | waman | وَمَنْ | م ن | |
reward | thawāba | ثَوَابَ | ث و ب | |
(of) the world - | l-dun'yā | الدُّنْيَا | د ن و | |
We will give him | nu'tihi | نُؤْتِهِ | ا ت ى | |
and whoever | waman | وَمَنْ | م ن | |
reward | thawāba | ثَوَابَ | ث و ب | |
(of) the Hereafter | l-ākhirati | الْءَاخِرَةِ | ا خ ر | |
We will give him | nu'tihi | نُؤْتِهِ | ا ت ى | |
And We will reward | wasanajzī | وَسَنَجْزِي | ج ز ى | |
the grateful ones. | l-shākirīna | الشَّاكِرِينَ | ش ك ر | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
Share this verse on Facebook...
|