Arabic Source
|
---|
| Arabic | | مَثَلُ الَّذِينَ اتَّخَذُوا مِن دُونِ اللَّهِ أَوْلِيَاءَ كَمَثَلِ الْعَنكَبُوتِ اتَّخَذَتْ بَيْتًا وَإِنَّ أَوْهَنَ الْبُيُوتِ لَبَيْتُ الْعَنكَبُوتِ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُون | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
(The) example | mathalu | مَثَلُ | م ث ل | |
(of) those who | alladhīna | الَّذِينَ | ا ل ل ذ ى | |
take | ittakhadhū | اتَّخَذُوا | ا خ ذ | |
protectors | awliyāa | أَوْلِيَاءَ | و ل ى | |
(is) like | kamathali | كَمَثَلِ | م ث ل | |
the spider | l-ʿankabūti | الْعَنْكَبُوتِ | ع ن ك ب | |
who takes | ittakhadhat | اتَّخَذَتْ | ا خ ذ | |
a house. | baytan | بَيْتًا | ب ى ت | |
And indeed, | wa-inna | وَإِنَّ | ا ن ن | |
the weakest | awhana | أَوْهَنَ | و ه ن | |
(of) houses | l-buyūti | الْبُيُوتِ | ب ى ت | |
(is) surely (the) house | labaytu | لَبَيْتُ | ب ى ت | |
(of) the spider, | l-ʿankabūti | الْعَنْكَبُوتِ | ع ن ك ب | |
know. | yaʿlamūna | يَعْلَمُونَ | ع ل م | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
Share this verse on Facebook...
|