Arabic Source
|
---|
| Arabic | | فَلَمَّا جَاءَهُمُ الْحَقُّ مِنْ عِندِنَا قَالُوا لَوْلَا أُوتِيَ مِثْلَ مَا أُوتِيَ مُوسَىٰ أَوَلَمْ يَكْفُرُوا بِمَا أُوتِيَ مُوسَىٰ مِن قَبْلُ قَالُوا سِحْرَانِ تَظَاهَرَا وَقَالُوا إِنَّا بِكُلٍّ كَافِرُون | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
came to them | jāahumu | جَاءَهُمُ | ج ى ا | |
the truth | l-ḥaqu | الْحَقُّ | ح ق ق | |
they said, | qālū | قَالُوا | ق و ل | |
he was given | ūtiya | أُوتِيَ | ا ت ى | |
(the) like | mith'la | مِثْلَ | م ث ل | |
was given | ūtiya | أُوتِيَ | ا ت ى | |
(to) Musa?" | mūsā | مُوسَى | م و س | |
they disbelieve | yakfurū | يَكْفُرُوا | ك ف ر | |
was given | ūtiya | أُوتِيَ | ا ت ى | |
They said, | qālū | قَالُوا | ق و ل | |
"Two magic (works) | siḥ'rāni | سِحْرَانِ | س ح ر | |
supporting each other." | taẓāharā | تَظَاهَرَا | ظ ه ر | |
And they said, | waqālū | وَقَالُوا | ق و ل | |
"Indeed, we | innā | إِنَّا | ا ن ن | |
in all | bikullin | بِكُلٍّ | ك ل ل | |
(are) disbelievers." | kāfirūna | كَافِرُونَ | ك ف ر | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
Share this verse on Facebook...
|