Arabic Source
|
---|
| Arabic | | وَالَّذِينَ كَفَرُوا أَعْمَالُهُمْ كَسَرَابٍ بِقِيعَةٍ يَحْسَبُهُ الظَّمْآنُ مَاءً حَتَّىٰ إِذَا جَاءَهُ لَمْ يَجِدْهُ شَيْئًا وَوَجَدَ اللَّهَ عِندَهُ فَوَفَّاهُ حِسَابَهُ وَاللَّهُ سَرِيعُ الْحِسَاب | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
But those who | wa-alladhīna | وَالَّذِينَ | ا ل ل ذ ى | |
disbelieve, | kafarū | كَفَرُوا | ك ف ر | |
their deeds | aʿmāluhum | أَعْمَالُهُمْ | ع م ل | |
(are) like a mirage | kasarābin | كَسَرَابٍ | س ر ب | |
in a lowland, | biqīʿatin | بِقِيعَةٍ | ق و ع | |
thinks it | yaḥsabuhu | يَحْسَبُهُ | ح س ب | |
the thirsty one | l-ẓamānu | الظَّمْءَانُ | ظ م ء | |
(to be) water, | māan | مَاءً | م و ه | |
he comes to it, | jāahu | جَاءَهُ | ج ى ا | |
he finds it | yajid'hu | يَجِدْهُ | و ج د | |
(to be) anything, | shayan | شَيْئًا | ش ى ء | |
but he finds | wawajada | وَوَجَدَ | و ج د | |
before him, | ʿindahu | عِنْدَهُ | ع ن د | |
He will pay him in full | fawaffāhu | فَوَفَّاهُ | و ف ى | |
his due. | ḥisābahu | حِسَابَهُ | ح س ب | |
And Allah | wal-lahu | وَاللَّهُ | ا ل ه | |
(is) swift | sarīʿu | سَرِيعُ | س ر ع | |
(in) the account. | l-ḥisābi | الْحِسَابِ | ح س ب | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
Share this verse on Facebook...
|