Arabic Source
|
---|
| Arabic | | يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَتَّبِعُوا خُطُوَاتِ الشَّيْطَانِ وَمَن يَتَّبِعْ خُطُوَاتِ الشَّيْطَانِ فَإِنَّهُ يَأْمُرُ بِالْفَحْشَاءِ وَالْمُنكَرِ وَلَوْلَا فَضْلُ اللَّهِ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَتُهُ مَا زَكَىٰ مِنكُم مِّنْ أَحَدٍ أَبَدًا وَلَٰكِنَّ اللَّهَ يُزَكِّي مَن يَشَاءُ وَاللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيم | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
O you | yāayyuhā | يَاأَيُّهَا | ا ى ى | |
who | alladhīna | الَّذِينَ | ا ل ل ذ ى | |
believe! | āmanū | ءَامَنُوا | ا م ن | |
follow | tattabiʿū | تَتَّبِعُوا | ت ب ع | |
(the) footsteps | khuṭuwāti | خُطُوَاتِ | خ ط و | |
(of) the Shaitaan, | l-shayṭāni | الشَّيْطَانِ | ش ط ن | |
and whoever | waman | وَمَنْ | م ن | |
follows | yattabiʿ | يَتَّبِعْ | ت ب ع | |
(the) footsteps | khuṭuwāti | خُطُوَاتِ | خ ط و | |
(of) the Shaitaan | l-shayṭāni | الشَّيْطَانِ | ش ط ن | |
then indeed, he | fa-innahu | فَإِنَّهُ | ا ن ن | |
commands | yamuru | يَأْمُرُ | ا م ر | |
the immorality | bil-faḥshāi | بِالْفَحْشَاءِ | ف ح ش | |
and the evil. | wal-munkari | وَالْمُنْكَرِ | ن ك ر | |
(for the) Grace | faḍlu | فَضْلُ | ف ض ل | |
(of) Allah | l-lahi | اللَّهِ | ا ل ه | |
upon you | ʿalaykum | عَلَيْكُمْ | ع ل ى | |
and His Mercy | waraḥmatuhu | وَرَحْمَتُهُ | ر ح م | |
(would) have been pure | zakā | زَكَى | ز ك و | |
among you | minkum | مِنْكُمْ | م ن | |
but | walākinna | وَلَكِنَّ | ل ك ن | |
purifies | yuzakkī | يُزَكِّي | ز ك و | |
He wills. | yashāu | يَشَاءُ | ش ى ء | |
And Allah | wal-lahu | وَاللَّهُ | ا ل ه | |
(is) All-Hearer, | samīʿun | سَمِيعٌ | س م ع | |
All-Knower. | ʿalīmun | عَلِيمٌ | ع ل م | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
Share this verse on Facebook...
|